A maioria das cidades (le città) e dos vilarejos maiores (i paesi) da Itália ainda tem o dia de feira e uma próspera comunidade de lojinhas. E costuma haver restrições para estacionamento no centro. Em Roma, é proibido parar na zona tutelata central durante a semana.
Ao lado de cada palavra ou frase em italiano há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia e O alfabeto Italiano e sua pronúncia para mais detalhes.
Frases úteis
C’è una pinacoteca in città?
(tché una pinacoteca in tchitá?)
Há uma galeria de arte na cidade?
È lontano da qui?
(é lontano da kui?)
Fica longe daqui?
Cè una piscina vicino al ponte.
(tché una pichina vitchino al ponte)
Há uma piscina perto da ponte?
Non c’è una biblioteca.
(non tché una biblioteca)
Não há uma biblioteca
Il duomo è in centro.
(Il duomo é in tchentro)
A catedral fica no centro.
Vocabulário
Il municipio (il munotchipio)
Prefeitura
La chiesa (la kieza)
Igreja
Il ponte (il ponte)
Ponte
Il centro città (il tchentro tchitá)
Centro da Cidade
Il parcheggio (il parquedjo)
Estacionamento
La piazza (la piatza)
Praça
Il museo (il museo)
Museu
Il benzinaio (il bentzinaio)
Posto de gasolina
L’azienda turistica (latzienda turistica)
Centro de informações turísticas
La piscina (la pichina)
Piscina
La biblioteca (la biblioteca)
Biblioteca
Diálogo
Dica?
(dica?)
Posso ajudá-lo/a?
C’è una biblioteca in città?
(tche una biblioteca in tchitá?)
Há uma bibliotca na cidade?
No, ma c’è un museo.
(nó, ma tché un museo)
Não, mas há um museu.
E per andare al museo?
(e per andare al museo)
E como se chega ao museu?
È nella piazza.
(é nela piatza)
Fica na praça.
Grazie.
(gratzie)
Obrigado/a