Adjetivos são palavras usadas para descrever coisas. Em espanhol coloca-se o adjetivo depois do substantivo, no mesmo gênero e número: una bebida fría (“uma bebida fria”, feminino singular). un café frío (“uma café frio”, masculino singular); dos bebidas frías (“duas bebidas frias”, feminino plural).
Ao lado de cada palavra ou frase em espanhol há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia e o alfabeto espanhol para mais detalhes da pronúncia.
Adjetivos
duro(a) (duro/a)
duro(a)
blando(a) (blando/a)
macio(a), suave
caliente (kaliente)
quente
frío(a) (frio/a)
frio(a)
grande (grande)
grande
pequeño(a) (pekenho/a)
pequeno(a)
bonito(a) (bonito/a)
bonito(a)
feo(a) (feo/a)
feio(a)
ruidoso(a) (ruidosso/a)
barulhento(a)
tranquilo(a) (trankilo/a)
sossegado(a)
bueno(a) (bueno/a)
bom / boa
malo(a) (malo/a)
mau / má
lento(a) (lento/a)
lento(a)
rápido(a) (rapido/a)
rápido(a)
Algumas frases
Aprenda estas frases. Você pode enfatizar uma descrição usando muy (muito), demasiado (demais) ou más (mais) antes do adjetivo.
El pueble es muy bonito.
(el pueblo es mui bonito)
A aldeia é muito bonita
Este café está frio.
(este kafe esta frio)
Este café está frio
Mi habitación es muy ruidosa.
(mi abitaZion es mui ruidossa)
Mi coche es demasiado pequeño.
(mi kotche es demassiado pekenho)
Meu carro é muito pequeno.
Necesito una cama más blanda.
(necessito una kama mas blanda)
Preciso de uma cama mais macia.
las montañas altas
(las montanhas altas)
montanhas altas
la tienda pequeña
(la tienda pekenha)
loja pequena
el coche viejo
(el kotche bieHo)
carro velho
la calle tranquila
(la kalhe trankila)
rua sossegada
Diálogo
Ésta es la habitación.
(esta es la abitaZion)
Este é o quarto.
La vista es muy bonita.
(la bista es mui bonita)
A vista é muito bonita.
El cuarto de baño está por ahí.
(el kuarto de banho esta por ai)
O banheiro é ali.
Es demasiado pequeño.
(es demasiado pekenho)
É muito pequeno.
No tenemos otra.
(no tenemos otra)
Não temos outro.
No importa. Nos quedamos con la habitación.
(no importa. nos kedamos kon la abitaZion)
Não tem problema. Nós ficamos com o quarto.