Visão Geral da Língua Croata

O croata é falado por cerca de sete milhões de pessoas, a maioria delas vive na Croácia. O croata é a língua oficial da Croácia como também na Bósnia e Herzegovina, Sérvia e em Burgenland, na Áustria.

As línguas eslavas como línguas escritas foram desenvolvidos por alguns governantes eslavos no século 9, para converter o seu povo à fé cristã. Para isso, eles buscaram missionários ao país, que deviam desenvolver um alfabeto e traduzir a liturgia. Este primeiro alfabeto é chamado o alfabeto glagolítico.

Mais tarde, na corte do rei búlgaro Boris, originou-se o alfabeto cirílico do alfabeto grego para as línguas eslavas. Esta forma escrita do eslavo foi especialmente importante para os fiéis ortodoxos, portanto para muitas das pessoas na Sérvia de hoje. Para parte da população que aderiu à Igreja Católica, isso quer dizer a maioria das pessoas que vivem no que é hoje a Croácia, a língua também começou com o alfabeto glagolítico, mas depois substituído pelo alfabeto latino. O alfabeto latino foi estendido e inclui a letra oriunda do tcheco, como por exemplo, a letra š.

Diferenças e semelhanças entre o croata, sérvio e bósnio

As línguas croata, sérvia e bósnia têm a mesma gramática e seus falantes nativos entendem um ao outro facilmente. No entanto, existem diferenças regionais, históricas e políticas que distanciam os idiomas. Principalmente o vocabulário, que pode diferenciar-se fortemente em alguns pontos. Além disso, o croata usa o alfabeto latino, já o sérvio é escrito no alfabeto cirílico. Para o bósnio ambas as formas de escrita podem ser usadas.

Cada uma destas é a língua oficial em cada país respectivo, ou seja, na Croácia, Sérvia e Bósnia-Herzegovina. Em Montenegro a língua oficial é o montenegrino desde 2007, uma variante do sérvio.

Já no Kosovo são línguas oficiais o albanês e o sérvio. Desde 2008, quando declarou a sua independência de forma unilateral da Sérvia, é reconhecido como um país independente por 111 países. Alguns outros ainda não o reconhecem como um país independente (incluindo a própria Sérvia, Rússia, China, Brasil, Espanha, Angola e Moçambique).

Do ponto de vista linguístico, o croata assemelha-se ao sérvio; ambas as línguas podem ser consideradas variantes padronizadas de um mesmo idioma em comum: a língua servo-croata.

Alfabeto e Pronúncia

Basicamente, os sons do alfabeto croata é muito semelhante ao português.

O idioma croata faz uso do alfabeto latino, ao contrário do sérvio que utiliza o alfabeto cirílico. São utilizados dois sinais diacríticos: o acento agudo, sempre sobre a letra “C” – que indica palatização fraca, e o caron (circunflexo invertido), sobre as sibilantes “S”, “C” e “Z”, que indicam palatização forte. Para as demais letras, a palatização é indicada por meio da letra “J”, nos dígrafos “NJ” e “LJ”, nos I + E = IE/IJE, R + R = Ŕ.

É importante ressaltar que, diferentemente das línguas latinas em que os sinais diacríticos são considerados meros modificadores de letras existentes, no caso do croata eles representam letras diferentes e, como tais, fazem parte do alfabeto.

Em croata, cada letra corresponde a um único som, e cada som equivale a apenas uma letra. Isso difere do idioma português, no qual têm-se letras como, por exemplo, o “X”, que representa vários sons diferentes, ou o “S”, que pode corresponder, na linguagem escrita, aos fonemas /z/ ou /s/, dependendo da posição na palavra. Ainda no português, temos os dígrafos, que, como o “LH”, representam um som diferenciado.

Apresentamos a seguir uma tabela com o alfabeto croata e suas respectivas pronúncias:

letra som como no português
A, a [a] amor
B, b [b] bola
C, c [ts] tsé-tsé
Č, č [tʃ] tcheco
Ć, ć [tʃ] como no italiano ciao, Cappuccino
D, d [d] Dado
Dž, dž [ʣ] dezessete [d͡ze̞ˈsɛt͡ʃɪ]
Đ, đ [dʒ] dia
E, e [ɛ] ela
F, f [f] Faca
G, g [g] Garagem
H, h [ç] rua
I, i [ı] abrir
J, j [j] maio
K, k [k] casa
L, l [l] lama
Lj, lj [lj] brilhar
M, m [m] macaco
N, n [n] noite
Nj, nj [nj] amanhã
O, o [o] pó
P, p [p] pai
R, r [r] parado
S, s [s] sair
Š, š [ʃ] caixa, fechar
T, t [t] tatu
U, u [ʊ] muro
V, v [w] vinho
Z, z [z] casa
Ž, ž [ʒ] jornal

Substantivos

Em croata não existe o artigo e cada substantivo tem seu gênero. Há substantivos masculinos (m), femininos (f) e neutros (n). Ex: mladić (m) – o jovem; žena (f) – a mulher; more (n) – o mar

Recomenda-se aprender o gênero dos substantivos desde o começo. A seguir a regra geral:

Como reconhecer o gênero de um substantivo em croata?

Os substantivos masculinos terminam em consoante.
Ex.: poljubac (m) – beijo

substantivos femininos terminam em -a.
Ex.: knjiga (f) – livro

substantivos neutros terminam em -e / -o.
Ex.: dijete (n) – criança; meso (n) – carne

Note que há algumas exceções em relação à esta regra.

Formação do plural

Singular Plural
substantivos masculinos consoante
potpis (assinatura)
-i
potpisi(assinaturas)
substantivos femininos -a
žena (mulher)
-e
žene (mulheres)
substantivos neutros -e/-o
pivo (cerveja)
-a
piva (cervejas)

Exceções na formação do plural masculino

Terminação em g, h ou k: cada consoante final varia de acordo com as seguintes regras:

g → zi (Ex.: suprugsupruzi; marido – maridos)
h → si (Ex.: tepihtepisi; tapete – tapetes)
k → ci (Ex.: jezikjezici; idioma – idiomas)

Alguns substantivos masculinos monossílabos: o plural se constrói com -ovi.

Ex.: gradgradovi (cidade – cidade)

Alguns substantivos masculinos com mais de uma sílaba: o plural se constrói com -ovi.

Ex.: pramenpramenovi (mecha – mechas)

substantivos masculinos monosílabos, que terminam em consoante suave: o plural se constrói com -evi.

Ex.: čajčajevi (chá – chás)

Alguns substantivos masculinos com mais de uma sílaba: o plural se constrói com -evi.

Ex.: tečajtečajevi (curso – cursos)

O radical do substantivo perde o “a”.

Ex.: tjedantjedni (semana – semanas)

Exceções na formação do plural feminino

Quando um substantivo feminino – diferente da regra geral – termina em consoante, se comporta como um substantivo masculino na formação do plural e recebe um -i no final.

Ex.: bolestbolesti (doença – doenças), stvarstvari (coisa – coisas)

Exceções nas formação do plural neutro

Alguns substantivos neutros mono- e bissílabos formam seu plural com -na.

Ex.: imeimena (nome – nomes)

Gramática

Assim como as demais línguas eslavas, o croata é um idioma declinativo, isto é, a função sintática das palavras é expressa por meio das desinências das palavras. São sete casos ao todo: Nominativo (sujeito), Genitivo (posse), Dativo (objeto indireto), Vocativo, Instrumental (instrumento), Acusativo (objeto direto) e Locativo.

Casos

1. caso: Nominativo
Perguntas: Tko? (Quem?) / Što? (Que?)

O sujeito de uma frase em croata está no nominativo.

Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar dá flores à sua namorada Ana.

2. caso: Genitivo
Perguntas: Koga? (De quem?) / Čega? (De quem?)

O genitivo expressa relações: relações de posse, relações temporais ou distâncias no espaço. O genitivo também aparece ao indicar quantidades. O genitivo descreve a procedência de uma pessoa ou uma coisa. Para indicar alguns tempos também encontramos o genitivo.

Determinadas preposições pedem o genitivo. Exemplos: bez, do, ispod, iz, iza, iznad, kod, od, po, pored, preko, prije, protiv.

Ex.: Ovo je cvijeće Anine sestre.
Estas são as flores da irmã de Ana.

Ona živi razdvojeno od obitelji.
Ela vive separada de sua familia.

3. caso: Dativo
Perguntas: Komu? (A quem?) / Čemu? (A quem?)

O objeto indireto numa frase em croata está no dativo. Alguns verbos com dativo: dati, darovati, reći, kupiti, napisati, poslati, požaliti se e preposições com dativo: k, ka, nadomak, nasuprot, prema, unatoč, uprkos

Ex.: Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar dá flores à sua namorada Ana.

4. caso: Acusativo
Perguntas: Koga? (A quem?) / Čega? (Qué?)

O objeto direto numa frase em croata está no acusativo. O acusativo se encontra em verbos que indicam movimento Ex.: baciti, donijeti, juriti, voziti se. Algumas preposições com o acusativo.: kroz, među, na, nad, niz, o, po, pod, pred, u, za

Ex.: Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar dá flores à sua namorada Ana.

5. caso: Locativo
Sempre com preposições

Perguntas: Gdje? (Onde?) / O čemu (Sobre quê?)

O locativo tem a função de mostrar onde se encontra algo ou alguém. Preposições com o locativo: na, o, po, u pri

Ex.: Anino cvijeće stoji na stolu.
As flores de Ana estão sobre a mesa.

6. caso: Instrumental
Perguntas: S kim? (Com quem?) / Čime? (Com o quê?)

O instrumental descreve o meio ou o instrumento com que se faz algo. Preposições com o instrumental: među, nad (a), pod (a), pred, s(a), za.

Ex.: Ana reže cvijeće nožem.
Ana corta as flores com uma faca.

7. caso: Vocativo
O vocativo se usa em croata quando uma pessoa fala diretamente com a outra.

Ex.: Ana, donio sam ti cvijeće.
Ana, eu te trouxe flores.

Declinações dos substantivos

O que você precisa saber sobre as 3 classes de declinação em croata.

1. classe de declinação: declinação -A

Todos os substantivos masculinos(m) e neutros(n) que no genitivo singular terminam em -a.

Singular Plural
Nom. m: consoante / n: -e,-o m: -i / n: -a
Gen. -a -a
Dat. / Loc. -u -ima
Ac. m: consoante / n: -e,-o m: -e / n: -a
Instr. -om,-em -ima
Voc. m: -e,-u / n: -e,-o m: -i / n: -a

2. classe de declinação: declinação -E

Todos os substantivos femininos que no genitivo singular acabam em -e.

Singular Plural
Nom. -a -e
Gen. -e -a
Dat. / Loc. -i -ama
Ac. -u -e
Instr. -om -ama
Voc. -o -e

3. classe de declinação: declinação -I

Todos os substantivos femininos que no gentivo singular acabam em -i.

Singular Plural
Nom. / Ac. consoante -i
Gen. / Voc. -i -i
Dat. / Loc. -i -ima
Instr. -i,-ju -ima

Adjetivos

O adjetivo em croata concorda com o substantivo em caso, gênero e número. Como reconhecer o gênero de um adjetivo em croata:

Adjetivos masculinos terminam em consoante ou em -i.
Ex.: velik (m) strah – grande medo

adjetivos femininos terminam em -a.
Ex.: velika (f) nada – grande esperança

adjetivos neutros terminam em -o.
Ex.: veliko (n) selo – grande aldeia

Há dois tipos de adjetivos: adjetivos descritivos e adjetivos relativos.

Adjetivos descritivos

O que você precisa saber os adjetivos descritivos em croata: Estes descrevem as propriedades de um objeto e são declinados, deve-se diferenciar dois tipos.

Os adjetivos descritivos definidos, que têm as mesmas terminações que os pronomes possessivos. Na forma definida, estes adjetivos respondem a pergunta “Koji?” (Qual?)

Ex.: Koji je tvoj šal? Moj šal je onaj zeleni.
Qual é o seu cachecol? O meu cachecol é o verde.

Os adjetivos descritivos indefinidos têm a mesma terminação que os substantivos. Na sua forma indefinida, estes adjetivos respondem a pergunta “Kakav?” (Como?)

Ex.: Kakav je sendvič? Sendvič je ukusan.
Como é o sanduíche? O sanduíche é gostoso.

O superlativo e comparativo não diferenciam-se.

Regras para o grau de comparação do adjetivo descritivo

Comparativo = radical do adjetivo + -iji (m) / -ija (f) / -ije (n)

Ex.: star (velho): stariji (m), starija (f), starije (n)
hladan (frio): hladniji (m), hladnija (f), hladnije (n)

Superlativo = naj– + comparativo
Ex.: star (velho): najstariji (m), najstarija (f), najstarije (n)

Grau dos adjetivos irregulares mais frequentes:

bom dobar bolji najbolji
ruim zao gori najgori
grande velik veći najveći
pequeno mali manji najmanji

Adjetivos relativos

Os adjetivos relativos descrevem a relação entre seres vivos e objetos. Em português usamos as preposições entre dois substantivos. Em croata esta tarefa toma o adjetivo.

gradski zid
o muro da cidade

mačja hrana
a comida para gatos;

Učim gramatiku hrvatskog jezika.
Aprendo a gramática da língua croata.

Kakav je bio tvoj studentski život?
Como foi a sua vida de estudante?

Os adjetivos relativos vêm em forma definida, são declinados, mas não graduados. Os adjetivos relativos podem ser derivados do substantivo adicionando a terminação (-ski/-nji).

Um tipo de adjetivos relativos são os adjetivos possessivos: São formados a partir do substantivo. Há masculinos, femininos e neutros. Estes são declinados.

Anin stol – a mesa de Ana;
Anina knjiga – o livro de Ana;
Anino srce – o coração de Ana

Advérbios

Os advérbios em croata não se diferenciam do gênero gramatical. Há somente uma forma adverbial e os advérbios não são declinados.

Os advérbios são graduados como o adjetivo.

Adriana dobro kuha.
Adriana cozinha bem.

Magdalena kuha bolje.
Magdalena cozinha melhor.

Moja mama kuha najbolje.
Minha mãe é a que cozinha melhor.

Verbos

Os verbos em croata terminam no infinitivo em -ći ou -ti. Ex.: biti – ser; pitati – perguntar

O radical do verbo: Se o verbo termina em -ti: corta-se esta terminação. Se termina em -sti /-ći: radical do infinitivo = radical do presente.

É necessário o radical para a formação do passado e condicional. Há 4 classes de verbos: classe a-/e-/je-/i-

Formação do presente

a- e- je- i-
1. pes. sg. gledam skrenem putujem govorim
2. pes. sg. gledaš skren putuješ govoriš
3. pes. sg. gleda skrene putuje govori
1. pes. pl. gledamo skrenemo putujemo govorimo
2. pes. pl. gledate skrenete putujete govorite
3. pes. pl. gledaju skrenu putuju govore

O aspecto dos verbos

A compreensão deste conceito é fundamental para a compreensão da língua croata! O aspecto refere-se à direção do olhar que um falante tem a um fato. Com o aspecto de um verbo o falante pode descrever a maneira que algo aconteceu.

Em croata diferencia-se entre um aspecto inacabado e acabado.

Aspecto inacabado (imperfetivo): Aspecto acabado (perfetivo):
palavra chave: repetidamente… palavra chave: Agora!
O andamento está em foco O resultado está em foco
acontece sempre de novo / demora acontece uma vez
Marko prodaje auto.
Marko vende carros.
Marko je brzo prodao svoj stari auto.
Marko vendeu rápido seu carro velho.
Presente do verbo“biti” (ser)
ja sam eu sou
ti si tu és
on je ele é
mi smo nós somos
vi ste vós sois
oni su eles são
Formas de negação
ja nisam eu não sou
ti nisi tu não és
on nije ele não é
mi nismo nós não somos
vi niste vós não sois
oni nisu eles não são
Presente do verbo “htjeti” (querer)
ja ću eu quero
ti ćeš tu queres
on će ele quer
mi ćemo nós queremos
vi ćete vós quereis
oni će eles querem

Formação do particípio perfeito

Regra geral: Raiz do infinitivo + terminação. As terminações do particípio perfeito:

m: -o (Sg.) -li (Pl.)
f: -la (Sg.) -le (Pl.)
n: -lo (Sg.) -la (Pl.)

Formação do passado

Regra geral: Forma presente (ou negação) “biti” + Particípio perfeito

Ex.: ja sam išao (m) / ja sam išla (f) – eu fui
ja nisam išao (m) / ja nisam išla (f) – eu não fui

Formas do passado do verbo “biti”
ja sam bio/bila eu fui
ti si bio/bila tu foste
on je bio/bila ele/ela foi
mi smo bili/bile nós fomos
vi ste bili/bile vós fostes
oni su bili/bile eles/elas foram

Aoristo

O aoristo é uma espécie de passado indefinido. Abaixo o aoristo do verbo “biti” (ser):

bih eu era
bi tu eras
bi ele era
bismo nós éramos
biste vós éreis
biše eles eram

Formação do mais-que-perfeito

Regra geral: passado de “biti” + particípio perfeito
Ex.: ja sam bio išao (m) / ja sam bila išla (f) – eu fora

Formação do futuro

Regra geral: Presente de “htjeti” + infinitivo do verbo

Ex.: ja ću učiti
eu aprenderei

Formação do condicional

Regra geral: Pretérito de “biti” + particípio perfeito

Ex.: ja bih plakao (m)/plakala (f)
Eu choraria

Formação do particípio passivo

Regra geral: Raiz do infinitivo + terminação. Terminações para o particípio passivo:

m: -n (Sg.) / -ni (Pl.)
f: -na (Sg.) / -ne (Pl.)
n: -no (Sg.) / -na (Pl.)

Ex: Lijepo je biti voljen.
É bonito ser amado.

Ordem de palavras

A ordem de palavras nas frases em croata possui uma regra clara: Sujeito (Nom.) – Predicado – Objeto indireto (Dat.) – Objeto direto (Ac.)

Ex.: Ana (sujeito) piše (predicado) svome ocu (objt. ind.) pismo (obj. dir.).
Ana escreve uma carta ao seu pai.

Negação

A negação em croata se constrói sempre com a palavra “ne” (não), que vem antes do verbo.

Mobitel ne radi.
O celular não funciona.

Em frases com verbo auxiliar, o “ne” une-se com o verbo auxiliar surgindo uma nova forma.

Zlatko nema novca.
Zlatko não tem dinhero.

Clíticos

Os clíticos são palavras monossílabas que têm um lugar fixo na frase. Os clíticos aparecem sempre nesta ordem:

  • Primeiro a partícula interrogativa “li”
  • Em segundo lugar as partículas verbais sam, si, je, smo, ste, su (forma curta de “biti” no presente): ću, ćeš, će, ćemo, ćete (forma curta de “htjeti”), bih, bi, bismo, biste (aoristo de “biti”)
  • Em terceiro lugar a partícula pronominal (primeiro em dativo e logo em acusativo)
  • Em quarto lugar a forma indefinida do pronome reflexivo “se”

Ex.: Ta će (2) ti (3) dobro stajati.
Isso vai ficar bem em você.

Htio bih (2) ti (3/Dat.) ga (3/Akk.) uskoro dati.
Com prazer eu te devolveria logo.

Pronomes

Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais em croata não são muito usados, já que as pessoas referidas são referenciadas na forma verbal. Resumo dos pronomes pessoais no nominativo:

Singular
ja eu
ti tu
on ele
ona ela
ono ele/ela (neutro)
Plural
mi nós
vi/Vi vós
oni eles
one elas
ona eles/elas (neutro)

Os pronomes pessoais são declinados. Há formas átonas e tônicas. A forma tônica encontra-se no começo de uma frase e depois de preposição a / i / ni.

Ex.: Vas sam pozvala na zabavu – njih ne.
O professor o ajudou – A mim não.

As formas átonas correspondem ao pronomes clíticos.

Ex.: Iznenadila ih je.
Ela o surpreendeu

Pronomes demonstrativos

Declinam-se como o esquema de declinação da forma curta do adjetivo. Visão geral:

m: ovaj – este, taj – esse, onaj – aquele
f: ova – esta, ta – essa, ona – aquela
n: ovo – isto, to – isso, ono – aquilo

Pronomes possessivos

Estes pronomes se comportam como adjetivos e concordam com o substantivo em caso, gênero e número.

Ex.: moj (m) tata – meu pai; moja (f) kuća – minha casa; moje (n) selo – minha aldeia

Pronomes interrogativos

A maioria dos pronomes interrogativos são declinados. Os mais importantes são:

Tko? Quem?
Što? (O) que?
Kakav? Que/Como?
Kad?/Kada? Quando?
Zašto? Por que?
Gdje? Onde?
Koliko? Quanto?

Vocabulário básico

Dobro jutro! Bom dia!
Dobar dan! Boa tarde!
Dobra večer! Boa noite!
Ne govorim hrvatski! Eu não falo croata!
Koliko košta? Quanto custa?
Zbogom! Adeus!
Bok! Tchau!
Doviđenja! Até a vista/próxima!
Hvala lijepa! Muito obrigado!
Nema na čemu! De nada!
Oprostite! Desculpe!
Kako si? Como vai você?
HR Idiomas