- Publicidade -

italiano: Gli appuntamenti (Compromissos)

Na Itália, as relações profissionais costuma ser mais formais do que por exemplo, nos Estados Unidos. Sempre tate os contatos de negócios por lei. Os italianos têm o hábito de fazer longas pausas para o almoço e, exceto nas grandes cidades, as pessoas almoçam em casa.

Ao lado de cada palavra ou frase em italiano há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia e O alfabeto Italiano e sua pronúncia para mais detalhes.

Frases úteis

Benvenuto 
(Benvenuto.)
Bem-vindo/a

La stretta di mano
(la streta di mano)
Aperto de mão

Fissiamo un appuntamento per domani?
(Fissiamo un apuntamento per domani?)
Marcamos um encontro para amanhã?

Con chi?
(Con qui?)
Com quem?

Quando è libero?
(Quando é libero?)
Quando o senhor está livre?

Mi dispiace, sono impegnato.
(Mi dispiatche, sono impenhato.)
Sinto muito, estou ocupado.

Va bene giovedì?
(Va bene djovedi?)
Que tal quinta-feira?

Per me va bene.
(Per me va bene)
Está bom para mim.

Diálogo

Fissiamo un appuntamento per giovedì?
(fissiamo un apuntamento per djovedi?)
Vamos no encontrar na quinta-feira?

Mi dispiace, giovedì sono impegnato.
(mi dispiatche, djovedi sono impenhato)
Sinto muito,quinta-feira já tenho compromisso.

Quando è libero?
(quando é libero?)
Quando o senhor está livre?

Martedì pomeriggio.
(materdi pomeridjo.)
Terça-feira à tarde.

Per me va bene.
(per me va bene.)
Está bem para mim.

A che ora?
(a que ora?)
A que horas?

Alle quattro, se per lei va bene. 
(ale kuatro, se per lei va bene.)
Às quatro, se estiver bem para o senhor.

Per me va bene.
(per me va bene.)
Está bem para mim.

- Publicidade -

Artigos recomendados