Se quiser levar seu cachorro ou outro bichinho para a Itália, providencie a documentação correta. O país exige atestado de saúde para exportação. Os úteis “passaportes de animais” estão ficando mais comuns. Consulte seu veterinário quanto ao detalhes sobre vacinações e a papelada necessária.
Ao lado de cada palavra ou frase em italiano há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia e O alfabeto Italiano e sua pronúncia para mais detalhes.
Frases úteis
Questo cane è buono?
(kuesto cane é buono?)
Este cachorro é manso?
Posso portare il cane?
(posso portare il cane?)
Posso trazer meu cachorro?
Ho paura dei gatti
(ó paúra dei gati)
Eu tenho medo de gatos.
Il mio cane non morde.
(il mio cane non morde)
Meu cachorro não morde.
Questo gatto ha le pulci.
(kuesto gato á le pultchi)
Esta gato está com pulgas.
Il mio cane non sta bene.
(il mio cane non stá bene)
O meu cachorro não está bem.
Vocabulário
il gatto (il gato) gato |
il coniglio (il conilho) coelho |
l’uccello (lutchelo) pássaro |
il pesce (il peche) peixe |
il cane (il cane) cão |
il criceto (il critcheto) hamster |
Vocabulário
il veterianio (il veterinario)
veterinário
il vaccinazione (la vatchinatzione)
vacinação
il pet passport (il pet passport)
passaporte de animais
la cuccia (la cutchia)
cesta, casinha de cachorro
la gabbia (la gabia)
gaiola, caixa de transporte
la ciotola del cane (la tchiotola del cane)
tigela do cachorro
il collare (il colare)
coleira
il guinzaglio (il guintzalho)
guia
le pulci (le pultchi)
pulgas
Diálogo
È suo il cane?
(é suo il cane?)
O cachorro é seu?
Sì. si chiama Sandy.
(si, si kiama Sandi)
Sim. Ele se chama Sandy.
Ho paura dei cani.
(ó paúra dei cani)
Eu tenho medo de cachorros.
Non si preoccupi. È buono.
(non si preócupi. é buono)
Não se preocupe. Ele é manso.
Dica Cultural: Na Itália, procure ficar atento a placas como “Attenti al cane” (“Cuidado com o cão”).