Galeria de compras em Londres

Inglês: Shops (Compras)

Embora muitos britânicos só comprem em hipermercados e lojas de departamentos, ainda há lojinhas e mercados onde se compram produtos locais ou étnicos. E há um número crescente de farmers’ markets, onde fazendeiros e agricultores vendem produtos frescos ao público.

Ao lado de cada palavra ou frase em inglês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia e o guia de gramática para mais detalhes da pronúncia.

Generalidades

Where can I buy (get)…?
(ué:r kén ai bai (guét)…?)
Onde posso comprar (obter)…?

Is there a leather (china) shop here?
(iz dhé:r â lédhâr (tchainâ) chóp hiâr?)
Aqui há alguma loja de artigos couro (porcelana)?

Have you got…? (hév iu: gót…?)
Vocês têm…?

I (We) would like… (ai (ui) uu:d laik…)
Gostaria (Gostaríamos) de…

Would you show me…, please?
(uu:d iu: chou mi… pli:z?)
Por favor, poderia me mostrar…?

I need… (ai nid…)
Eu preciso de…

Would you give me…, please?
(uu:d iu: guiv mi…, pli:z?)
Poderia me dar…, por favor?

Inglês Pronúncia Português
a few â fiu alguns
a box â bóks uma caixa
a quarter (113,37 g) â kuórtâr cem gramas
a bottle â bótâl uma garrafa
a tin â tin uma lata
a litre â litâr um litro
a pound (0,454 kg) â paund uma libra (1/2 quilo)
a metre â mitâr um metro
a packet â pékit um pacote
a pair â pé:r um par
a piece â pi:s um pedaço
a kilo â kilou um quilo
a roll â roul um rolo
a bag â bég um saco
a tube â tiub um tubo
a glass â glas um vidro

That’s enough. (dhéts inâf)
É suficiente.

A little more. (â litâl mór)
Um pouco mais.

More still. (mór stil)
Mais ainda.

Can you order it? (kén iu: órdâr it?)
Daria para encomendar?

Can I place an order?
(kén ai pleiss an órder?)
Posso fazer uma encomenda?

When will you get it? (uén uil iu: guét it?)
Quando irão receber?

Can I change it? (kén ai tcheindj it?)
Posso trocar?

I don’t like the shape (colour).
(ai dount laik dhâ cheip (kâlâr))
Não costo do feitio (da cor).

That’s too… (dhéts tu:…)
É… demais.

Inglês Pronúncia Português
narrow nérou apertado
expensive ikspénsiv caro
light, pale lait, peil claro
dark dark escuro
big big grande
wide uaid largo
small smó:l pequeno

Have you got anything better (cheaper)?
(hév iu: gót énithinh bétâr (tchi:pâr)?)
Tem alguma coisa melhor (mais barata)?

I like that. (ai laik dhét)
Eu gosto disto.

I’ll take it. (ail teik it)
Vou ficar com ele (ela/isso).

How moch is this? (hau mâtch iz dhis?)
Quanto custa isso?

That’s all, thank you. (dhéts ó:l, thénk iu:)
Obrigado, é só isso.

Could you send the things to the… hotel for me?
(ku:d iu: sénd dhâ thinhz tu dhâ… houtél fór mi?)
Poderia mandar-me as cosas para o hotel…?

Where do I pay? (uér du ai pêi)
Onde eu pago?

Do you take traveller’s cheques?
(du iu: teik trévâlârz tchéks?)
Vocês aceitam cheques de viagem?

Where’s the hairdresser?
(uérz de rrérdrésser?)
Onde é o cabeleireiro?

I’m just looking, thank you.
(aim djâst kin, fênkiu)
Estou só olhando, obrigado/a.

Do you sell phonecards?
(du iú séi founkards?)
Vocês vendem cartões de telefone?

I’d like two of these. (aid laik óv díz)
Eu gostaria de dois/duas desses/as.

Is there a department store in town?
(is dér a dipártment stór in táun?)
Há uma loja de departamentos na cidade?

Where’s the florist? (uérz de flórist?)
Onde é a floricultura?

Lojas

Português Inglês Pronúncia
açougue butcher butchâr
agência de viagens travel agency tréval eidjânsi
alfaiataria tailor shop teilâr chóp
antiquário antique dealer/shop éntik di:lâr
armarinho haberdashery hébârdéchâri
armazém store stór
– vitrine – shop window chóp uindou
armeiro gunsmith gânsmith
banca de jornal newagent niuzeidjânt
banco bank bénk
barbeiro barber barbâr
butique boutique butik
chapeleiro hatter hétâr
chapeleiro (de senhoras) milliner milinâr
comerciante de vinhos wine merchant uain mârtchânt
confeitaria sweet shop suit chóp
confeiteiro confectioner
pastry-cook
kânfékchânâr
peinstri ku:k
correio post office poust ófiss
costureira dressmaker drésmeikâr
farmácia chemist kémist
floricultura flower shop flâuâr chóp
fotógrafo photographer fâtógrâfâr
imobiliária estate agency isteit eidjânsi
instituto de beleza cosmect salon (shop) kózmétik sélón (chóp)
joalheria jewelier, jewellery shop djulêrz, dju:âlri shóp
laticínio dairy dé:ri
lavanderia dry cleaner, laundry drai kli:nâr, ló:ndri
livraria bookshop bu:kchóp
loja shop chóp
loja de artigos de couro leather shop lédhâr chóp
loja de esporte sports shop spórts chóp
loja de fotografia photo shop foutou chóp
loja de música music shop miuzik chóp
loja de bebidas alcoólicas off-licence óf laissâns
loja de brinquedos toy shop tói chóp
loja de departamentos department store dipartmânt stór
loja de discos record shop rékord chóp
loja de eletrodomésticos electrical-equipment shop iléktrikâl ikuipmânt chóp
loja de ferragens ironmonger aiârnmângâr
loja de lâmpadas lamp shop lémp chóp
loja de lembranças souvenir shop su:vânir chóp
loja de lingerie lingerie shop lónjâri chóp
loja de móveis furniture shop fârmitchâr chóp
loja de porcelanas china shop tchainâ chóp
loja de roupas masculinas outfitter autfitâr
loja de tecidos draper dreipâr
marchand de arte art dealer art di:lâr
mercearia grocer, food shop groussâr, fu:d chóp
oculista optician óptichân
padaria bakery, baker beikeiri, beikâr
papelaria stationer steichânâr
peixaria fishmonger fichmângâr
peleteria furrier fâriâr
perfumaria perfumery pârfiumâri
quitanda de frutas fruiterer fru:târâr
quitanda de legumes greengrocer gringgroussâr
relojoeiro watchmaker uótchmeikâr
salão de cabeleireiro hairdresser hé:rdréssâr
sapataria shoe shop chu: chóp
sapateiro shoemaker chu: meikâr
sebo second-hand bookshop sékând hénd bu:kchóp
self-service self-service sélf sârvis
supermercado supermarket siupârmarkit
tabacaria tobacconist’s tâbélânists
tinturaria dyer daiâr
verdureiro greengrocer gringgoussâr

Dica cultural: A maioria das “bakeries” (padarias) vende bolo, tortas e pão, e os “newsagents” comercializam balas, cigarros e alguns itens de papelaria, além de jornais e revistas. Quase todas as ruas principais têm uma “off licence“,  que vende bebidas alcoólicas. O nome surgiu porque a loja tinha uma “licence” (autorização) para vender álcool pra consumo “off” (fora do local)

HR Idiomas