Francês: À l’hôtel (No hotel)

Os grandes hotéis quase sempre têm quartos com banheiro privativo, mas ainda há pensions e chambres d’hôte com instalações comunitárias. Isso também pode ocorrer em hotéis econômicos, onde a família toda pode passar a noite por menos do que custa um tanque de gasolina.

Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.

Frases úteis

La chambre est trop froide / chaude
(la chãbrr é trrô frruád / chôd)
O quarto está muito frio / quente

Il n’y a pas de serviettes.
(ill niá pá de serrviétt)
Não há toalhas.

J’ai besoin de savon.
(jê bezuã de sa)
Eu preciso de sabonete.

La douche ne marche pas très bien.
(la dúch ne marrch pá tré biã)
O chuveiro não funciona muito bem.

L’ascenseur est en panne.
(lassãssérr é tã pánn)
O elevador está quebrado.

Vocabulário

la table de chevet (la tábll de che)
criado-mudo

la lampe (la lãp)
luminária

la stéréo (la stêrreô)
aparelho de som

les rideaux (lê rri)
cortina

le canapé (le kana)
sofá

l’oreiller (lorre)
travesseiro

le coussin (le kussã)
almofada

le lit (le lí)
cama

Jle dessus de lit (le dessí de lí)
colcha

Jla couvertude (la cuvérrtirr)
manta

Diálogo

Je peux vous aider?
(je pe vuze?)
Posso ajudá-la?

J’ai besoin d’oreillers.
(jê bezuã dorre)
Eu preciso de travesseiros.

La femme de chambre va les apporter.
(la fámm de chãbrr vá lêzaporr)
A camareira vai trazer.

Et la télévision ne marche pas.
(ê la telêviziõ ne marrch pá)
E a TV não está funcionando.

Dica Cultural: Quando chegar ao quarto, talvez veja na cama um grande travesseiro em vez de dois individuais, chamado le traversin – atualmente um item decorativo. Ele é rijo e pouco confortável. Mas você vai achar travesseiros comuns (les oreillers) retangulares e macios no armário. Não hesite em pedi-los, senão encontrar nenhum.

HR Idiomas