Os franceses se orgulham de apoiar as artes, entre as quais figuram óperas e filmes. Não seria exagero incluir a política e a filosofia entre seus interesses. Os livros de expressões destinados a quem quer falar francês costuma ter uma seção com frases sobre esses assuntos.
Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.
Frases úteis
J’adore l’opéra.
(jadórr loperrá)
Eu adoro ópera.
Je détest la guitare.
(je detést la guitárr)
Eu detesto violão
Quels sont vos intérêts?
(kéll sõ vo zãtêré?)
De que você gosta? (formal)
Quels sont tes intérêts?
(kéll sõ te zãtêré?)
De que você gosta? (informal)
Je préfère le cinéma.
(je prreférr le cinemá)
Eu prefiro cinema.
Je m’intéresse à l’art.
(je mãterréss á lárr)
Eu me interesso por arte.
Ça m’ennuie.
(sa mãnnuí)
Isso me entedia.
Vocabulário
le théâtre (le teátrr)
teatro
le cinéma (le cinemá)
cinema
la discothèque (la discoték)
discoteca
la musique (la mizík)
música
l’art (lárr)
arte
le sport (le spórr)
esporte
le tourisme (le turrísmm)
turismo
les jeux vidéos (lê jê videô)
jogos de computador
la galerie (la gallrrí)
galeria
les spectateurs (lê spektatérr)
platéia
l’orchestre (lorquéstrr)
primeiras filas
Diálogo
Salut, tu veux jouer au tennis aujourd’hui?
(sali, ti ve juê ô teníss ojurrduí?)
Olá, quer jogar tênis hoje?
Non. Je n’aime pas le sport.
(nõ, je némm pá le spórr)
Não. Eu não gosto de esportes.
Alors, quels sont tes intérêts?
(alórr kéll sõ te zãtêré?)
Então, de que você gosta?
Je préfère le shopping.
(je prreférr le shoppín)
Eu prefiro as compras.
Ça ne m’intéresse pas.
(sa ne mãterréss pá)
Isso não me interessa
Pas de problème. j’y vais toute seule.
(pá de prroblémm. Ji vé tut sell)
Não tem problema. Eu vou sozinha.