Para ajudá-lo a se orientar, não vai ser difícil você encontrar um plan de la ville (planta da cidade) no centro, em geral perto da prefeitura ou de algum centro de informações turísticas. Nas partes mais antigas das cidades as ruas costuma ser estreitas, de mão única. E existem restrições para estacionar.
Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.
Frases úteis
Je me suis perdue.
(je me suí perrdí)
Eu me perdi.
Tournez à gauche à la grande place.
(turrnê á gôch á la grãde plás)
Vire à esquerda na praça principal.
Tournez à gauche. Tournez à droite.
(turrnê á gôch / drruát)
Vire à esquerda / à direita.
Sur la gauche. Sur la droite.
(sir la gôch / drruát)
À esquerda / à direita.
Tout droit.
(tú drruá)
Em frente, reto
Pour aller à la piscine?
(purr alê á lá picín?)
Como se chega à piscina?
La première à gauche.
(la prremiérr á gôch)
A primeira à esquerda.
La deuxième à droite.
(la deziém á drruát)
A segunda à direita.
Vocabulário
les feux (le fê)
semáforo, sinal
le coin (le cuã)
esquina
la rue (la rí)
rua
la rue principale (la rí prãcipall)
rua principal
au bout (ô bú)
no fim da rua
la carte (la karrt)
mapa, planta
traverse (travérrs)
travessa
en face de (ã fáss de)
em frente a/ao
le monument (le monimã)
monumento
la zone piétonne (la zônn pietóon)
área de pedestres
le marché couvert (le marchê cuvêrr)
mercado coberto
Diálogo
Il y a un bon restaurant en ville?
(ilhá ã bõ rrestorã ã víll?)
Há um bom restaurante na cidade?
Oui, près de la gare.
(uí, prré de la garr)
Sim, perto da estação.
Pour aller à la gare?
(purr alê á la garr?)
Como se chega à estação?
Tournez à gauche aux feux et puis tout droit.
(turrnê á gôch ô fê e puí tu drruá)
Vire à esquerda no semáforo e depois siga em frente.
C’est loin?
(cé luã?)
É longe?
Non, c’est cinq minutes à pied.
(no, cé sénk minitt á piê)
Não, são cinco minutos a pé.