Populares na França, os acampamentos são classificados por um sistema de estrelas. A maioria das cidades possui un camping municipal (acampamento público), e também existem muitos estabelecimentos particulares. Em geral as fogueiras são proibidas, mas pode-se alugar uma churrasqueira.
Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.
Frases úteis
Je peux louer un vélo?
(je pe luê ã velô?)
Eu posso alugar uma bicicleta?
C’est de l’eau potable?
(cé de lô potábll?)
Essa água é potável?
Les feux de camp sont permis?
(lê fê de kãp sõ perrmí?)
É permitido fazer fogueira?
Les radios sont interdites.
(lê rradiô sõ tãterrrdítt)
Os rádios são proibidos.
Le camping est tranquille.
(le kãpín é trrãkill)
O camping é tranquilo.
Vocabulário
la tente (la tãt)
barraca, tenda
la caravane (la karravánn)
trailer
le camping-car (le kãpin karrr)
motor-home
le camping (le kãpín)
acampamento
l’emplacement (lamplacemã)
lugar
le feu de camp (le fê de kã)
fogueira
l’eau potable (lô potábll)
água potável
les détritus (lê detriti)
lixo
les douces (lê dúch)
chuveiros
le camping-gaz (le kãpín gáz)
fogareiro
le sac de couchage (le sak de cucháj)
saco de dormir
le matelas pneumatique (le matlá pnêmatik)
colchão de ar
le tapis de sol (le tapí de sóll)
forro do piso
la pubelle (la pubéll)
lixeiro
la corde (la kórrd)
corda
le piquet (le piquê)
estaca
les toilettes (lê tualétt)
toaletes
le branchement électrique (le brãchemã electrrik)
pontos de luz
le bureau du camping (le birô di cãpín)
escritório do camping
le double toit (le dúbll tuá)
tela impermeável
Diálogo
j’ai besoin d’un emplacement pour trois nuits.
(jê bezuã dã ãmplacemã purr trruá nuí)
Eu preciso de um lugar por três noites.
Il y en a un près de la piscine.
(ilhãná ã prré de la picín)
Há um perto da piscina.
C’est combien pour une caravane?
(cé kõbiã purr in karravánn?)
Quanto custa para um trailer?
Cinquante euros, avec une nuit d’avance.
(sãkãterrô, avék in nuí davãs)
Cinquenta euros, com uma noite adiantado.
Je peux louer un barbecue?
(je pe luê ã barrbequí?)
Posso alugar uma churrasqueira?
Oui, mais vous devez verser des arrhes.
(uí, mé vu devê verrsê de zárr)
Sim, mas a senhora precisa deixar um depósito.