Os farmacêuticos franceses estudam sete anos para se formar. Podem aconselhar sobre problemas leves de saúde e têm permissão para ministrar muitos medicamentos e até para dar injeções, se for preciso. Há sempre uma farmácia de plantão (pharmacie de garde) na maioria das cidades.
Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.
Frases úteis
J’ai un coup de soleil
(jê ã cu de soléi)
Eu estou com queimadura solar.
Vous avez des cachets à la place?
(vuzavê dê cachê á ta plás?)
O senhor tem isso em forma de comprimidos?
Je suis allergique à la pénicilline.
(je suí zalerjík á la penicilínn)
Eu sou alérgico(a) a penicilina.
J’ai mal à la tête
(jê mal á látét)
Eu estou com dor de cabeça.
Vocabulário
mal à la tête (mal á látét)
dor de cabeça
mal à l’estomac (mal á lestomá)
dor de estômago
la diarrhée (la diarrê)
diarréia
un rhume (ã rrímm)
resfriado
une toux (in tú)
tosse
un coup de soleil (ã cu de soléi)
queimadura solar
mal aux dents (malodã)
dor de dente
le bandage (le bandáj)
atadura
le sirop (le sirrô)
xarope
les gouttes (lê gút)
gotas
le pansement (le pãcemã)
curativo
la seringue (la serãgue)
seringa
la crème (lah krémm)
pomada
le suppositoire (le siposituárr)
supositório
le cachet (le cachê)
comprimido
Diálogo
Bonjour, madame. Vous désirez?
(bõjúrr, madámm. vu dezirrê?)
Bom-dia, senhora. O que deseja?
J’ai mal à l’estomac.
(jê mall á lestomá)
Eu estou com dor de estômago.
Vous avez la diárrhée?
(vuzavê la diarrê?)
A senhora está com diarreia?
Non, mais j’ai aussi mal à la tête.
(nõ, mé jê ossí mal á látét)
Não, mas também estou com dor de cabeça.
Prenez ça.
(prrenê sá)
Tome isto.
Vous avez un sirop à la place?
(vuzavê ã sirrô á la plás)
O senho tem isso em forma de xarope?