Tupperware

Tupperware pode ser “teipuer” ou “tapoé”?

Tupperware, é marca registrada da mais bem sucedida linha de recipientes plásticos de alta vedação usados para conservar alimentos na cozinha, virou um nome tão familiar que quase virou um substantivo comum na nossa língua, seguindo o caminho de outras marcas mais famosas – gilete, chiclete, xerox, durex, leite-moça, etc.

Em 1946, um industrial americano chamado Earl Tupper (Berlin, 28 de julho de 1907 – Costa Rica, 5 de outubro de 1983) lançou no mercado uma linha de utensílios plásticos que traziam um diferencial em sistema de fechamento selante, ideal para proteger os alimentos do ambiente frio e em refrigeradores.

Earl Tupper limitou a juntar seu sobrenome com ware, coletivo de artefatos da mesma categoria. E a marca foi popularizada  por um sistema agressivo e engenhoso de venda porta a porta, inclusive com várias reuniões animadas em casas de senhoras que tomavam chá e aproveitavam para compartilha a novidade.

A pronúncia correta em inglês é algo como “taper-uér”. “Tapoé” é obra-prima do aportuguesamento, mas considera por muitos como algo positivo,  inclusive alguns achariam mais lógico usar algo como tapauer. Pois a sonoridade é semelhante ao original e tem até ligação com o imaginário evocado pela marca, que é de armazenar, guardar ou “tapar” algo.

HR Idiomas