- Publicidade -

200 Provérbios em Esperanto

Afabla vorto pli efika ol forto.
Uma palavra carinhosa é mais eficiente do que a força.

Agu kun aliaj, kiel vi volas, ke oni agu kun vi.
Não faça aos outros o que não queres que te façam.

Akvo kura – akvo pura.
Água corrente – água pura.

Amo estas belega floro, sed estas necese ke onihavu la necesan kuraĝon ĝin rikolti ĉe la rando de terurakrutaĵo.
O amor é uma flor belíssima, mas é preciso que se tenha a coragem necessária para ir colhê-la à beira de um terrívelprecipício. (Stendhal)

Amu unu la alian.
Amai-vos uns aos outros. (Jesus)

Amu vian proksimulon kiel vi mem.
Ama teu próximo como a ti mesmo.

Armeo da cervoj komandata de leono estas pli timinda ol armeo da leonoj komandata de cervo.
Um exército de cervos comandado por um leão é muito mais temível do que um exército de leões comandado por um cervo. (Plutarco)

Aŭ ĉio, aŭ nenio.
Ou tudo, ou nada.

Barakti kiel fiŝo ekster akvo.
Bater-se como peixe fóra d’água.

Bedaŭrinda epoko! Estas pli facile diserigi atomon ol antaŭjuĝon.
Triste época! É mais fácil desintegrar um átomo que um preconceito. (Albert Einstein)

Beleco estas regno tre malgranda.
A beleza é um reino muito pequeno. (Sócrates)

Bonaj ekzemploj pli forte influas ol admonoj.
Bons exemplos são melhores do que admoestações.

Botelo de vino duonmalplena ankaŭ estas duonplena; sed duonmensogo neniam estos duonvero.
Uma garrafa de vinho meio vazia também está meio cheia; mas uma meia mentira nunca será uma meia verdade. (Jean Cocteau)

Ĉiam estas iom da frenezaĵo en la amo, tamen, ĉiam estas iom da saĝo en la frenezeco.
Sempre há um pouco de loucura no amor, porém, sempre há um pouco de razão na loucura. (Nietzsche)

Ĉiam kiam vi instruos, instruu ankaŭ dubi pri kio vi instruas.
Sempre que ensinares, ensina também a duvidar do que ensinas. (Ortega y Gasset)

Ĉio supermezura estas terura.
Tudo o que é em excesso é terrível.

Ĉiu estas filo de siaj kreitaĵoj.
Cada um é filho de suas obras.

Ĉiu homo estas kiel la Luno: li havas malhelan facon kiun li malkaŝas al neniu.
Todo homem é como a Lua: tem uma face escura que não revela a ninguém. (Mark Twain)

Ĉiu medalo du flankojn posedas.
Toda medalha possui dois lados.

Ĉiu simio sur sia branĉo.
Cada macaco no seu galho.

Ĉiu tago ripetas al ni: esperu la neeblon, faru la eblon.
Cada dia nos repete: espera o impossível, faça o possível. (Goethe)

Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj.
Todos os sepultados estão cheios de méritos.

Ĉiuj volas reveni al la naturo, sed neniu volas iri piede.
Todos querem voltar à natureza, mas ninguém quer ir a pé. (Petra Kelly)

Danĝera estas tiu, kiu nenion havas por perdi.
Perigoso é aquele que não tem nada a perder. (Goethe)

Dio kuracas, kaj la kuracisto sendas la fakturon.
Deus cura e o médico manda a conta. (Benjamin Franklin)

Dio ne ricevis, diablo forlevis.
Deus não recebeu, o diabo carregou.

Diru al mi kun kiu vi havas rikoltojn, kaj mi diros al vi, kiu vi estas.
Diga-me com quem andas e te direi quem és.

Diskreteco estas trompkaŝi kion oni ne povas rimedi.
Discrição é saber dissimular o que não se pode remediar. (Provérbio espanhol)

Eĉ la noktoj tute senstelaj povas anonci la aŭroron de granda realigo.
Mesmo as noites totalmente sem estrelas podem anunciar a aurora de uma grande realização. (Martin Luther King)

Eĉ najtingalo ne estas sen galo.
Até mesmo o rouxinol não fica sem bílis.

Eduku la infanojn kaj ne estos necese puni la homojn.
Eduquem as crianças e não será necessário castigar os homens. (Pitágoras)

Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
A mulher esvazia mais pelo funil do que o marido enche com o balde. (Provérbio popular)

Edzo kaj edzino – ĉiela difino.
Marido e mulher – definição celeste.

Ekzistas mallongaj libroj kiuj por ilin kompreni estas necesa tre longa vivo.
Há livros curtos que para entendê-los é preciso uma vida muito longa. (Francisco de Quevedo)

Ekzistas tiuj, kiuj pasas tra la arbareto kaj nur vidas brullignon por fajraĵo.
Há quem passe pelo bosque e só veja lenha para a fogueira. (Tolstoi)

El du malbonoj, pli malgrandan elektu.
Entre dois males, elega o menor.

En duba okazo, forlasu la juĝon.
Em estado de duvida, suspenda o juízo. (Pitágoras)

En fremdan vazon, ne ŝovu la nazon.
Não meta o nariz em assunto alheio.

En la idiomo estas la genealogia arbo de iu nacio.
No idioma está a árvore genealógica de uma nação. (Samuel Johnson)

En la naturo ne ekzistas premioj nek punoj. Ekzistas nur konsekvencoj.
Na natureza não existem prêmios nem castigos. Há apenas conseqüências. (Ingersoll)

En la okuloj de junulo ardas la flamo. En la okuloj de maljunulo brilas la lumo.
Nos olhos do jovem arde a chama. Nos olhos do velho brilha a luz. (Victor Hugo)

En mondo maljusta tiu, kiu krias pri justeco estas konsiderata freneza.
Num mundo injusto aquele que clama por justiça é considerado louco. (Felipe Camino Gallego)

Esperanto estas la plej bona solvo de la ideo de internacia lingvo.
O Esperanto é a melhor solução da idéia de língua internacional. (Albert Einstein)

Esperanto estas lingvo simpla, harmonia kaj fleksebla.
O Esperanto é uma língua simples, harmoniosa e dúctil. (Olavo Bilac)

Esperanto estas tiel facile lernebla, ke post kelke da horoj mi povis, se ne skribi, almenaŭ flue legi.
O Esperanto é tão fácil de aprender que pude dentro de poucas horas, se não escrever, pelo menos ler fluentemente. (Leon Tolstoi)

Estas grandaj homoj kiuj igas ĉiujn sin senti etaj. Sed la vera granda homo estas tiu, kiu igas ĉiujn sin senti grandaj.
Há grandes homens que fazem com que todos se sintam pequenos. Mas o verdadeiro grande homem é aquele que faz com que todos se sintam grandes. (Chesterton)

Estas sensence diri, ke ni faras plej eblan bonon. Ni devas sukcesi fari tion, kio estas necesa.
Não tem sentido dizer que fazemos o melhor que podemos. Temos que conseguir fazer o que é necessário. (Winston Churchill)

Estas tiom da opinioj kiom estas la homoj.
Tantas opiniões há quantos são os homens. (Terêncio)

Faru la aferojn plej simple kiel vi povos, tamen ne la plej simplaj.
Faça as coisas o mais simples que puder, porém não as mais simples. (Albert Einstein)

Feliĉa la homo kiu lokas sian esperon en la Sinjoro.
Feliz o homem que põe a sua esperança no Senhor. (Salmos)

Feliĉon oni ne heredas nek cedas.
Felicidade não se herda nem se cede.

Fiera mieno – kapo malplena.
Rosto orgulhoso – cabeça vazia.

Finiĝinte la ludo, la reĝo kaj la peono reiras al la sama kesto.
Terminado o jogo, o rei e o peão voltam à mesma caixa. (Provérbio italiano)

For de la okuloj, for de la koro.
Longe dos olhos, longe do coração.

Frato povas ne esti amiko, sed amiko ĉiam estas frato.
Um irmão pode não ser um amigo, mas um amigo será sempre um irmão. (Benjamin Franklin)

Helpu al vi, vin helpos Di’!
Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará.

Hodiaŭ estas la morgaŭo kiu tiom nin maltrankviligis hieraŭ.
Hoje é o amanhã que tanto nos preocupava ontem. (Provérbio popular)

Homo proponas, Dio disponas.
O homem propõe, Deus dispõe.

Horo matena estas horo bena.
A hora matinal é hora abençoada.

Inter mantelo kaj amboso
Entre a cruz e a espada

Iu socio pli brutiĝas per la kutima uzado de punoj ol pro la ripetado de la krimoj.
Uma sociedade embrutece mais com o uso habitual de castigos do que com a repetição dos delitos. (Oscar Wilde)

Ju pli da babilado, des pli da pekado.
Quanto mais tagarelice, mais pecado.

Juneco ne scias, maljuneco ne povas.
A juventude não sabe, a velhice não pode.

Kelkaj personoj ekparolas momenton antaŭ ol ekpensi.
Algumas pessoas começam a falar um momento antes de pensar. (Jean de la Bruyère)

Kia la semo, tia la rikolto.
Tal pai, tal filho.

Kiam vi dubos, faru nenion; nur restu silente.
Quando estiver em dúvida, não faça nada; apenas fique em silêncio. (White Eagle)

Kie finiĝas la leĝo komenciĝas la tiraneco.
Onde acaba a lei começa a tirania. (William Pitt)

Kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas.
Onde se levanta fumaça, lá fogo existe.

Kiel ĉiuj revantoj, mi ne distingis la malreviĝon de la vero.
Como todos os sonhadores, confundi o desencanto com a verdade. (Jean Paul Sartre)

Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras.
Para onde a agulha vai, para lá puxa a linha.

Kio estas pli malfacila en la ŝanĝiĝo estas la ekzisto de sincera deziro ŝanĝiĝi!
O mais difícil na mudança é a existência de um desejo sincero de mudar! (Júlio Ribeiro)

Kio fariĝis, jam ne fariĝos.
O que já se fêz, não se fará.

Kion ni ne scias, tion ni ne envias.
O que não se sabe, não se inveja.

Kion ni scias estas guto, kion ni nescias estas oceano.
O que sabemos é uma gota, o que ignoramos é um oceano. (Isaac Newton)

Kion oni antaŭvidas malofte okazas; tio kion oni tute ne atendas ordinare okazas.
O que prevemos raramente ocorre; o que menos esperamos geralmente acontece. (Benjamin Disraeli)

Kiu diras kion, li volas aŭdas kion li ne volas.
Quem fala o que quer ouve o que não quer. (Terêncio)

Kiu estas la plej bona metodo por plidaŭrigi la vivon? Laboro.
(Esta, se possível para o dia 1.o de Maio:) Qual o melhor método para prolongar a vida? Trabalho.(Hipócrates)

Kiu frue leviĝas, facile riĉiĝas.
Quem cedo se ergue, facilmente enriquece.

Kiu gardas sian buŝon gardas sian animon.
Quem guarda sua boca guarda sua alma. (Salomão)

Kiu hontas nenion, ne timas Dion.
Quem de nada se envergonha, não teme a Deus. (Adágio popular)

Kiu iras trankvile, iras facile.
Quem vai tranqüilo, vai facilmente.

Kiu ne estis kaporalo, ne estos generalo.
Quem não foi cabo, não será general.

Kiu rompis la glason, ordigu la kason.
Quem quebrou o copo, ponha em ordem o caixa.

Kiu sidigas sin en fundo de puto por kontempli la ĉielon, certe trovos ĝin malgranda.
Quem se senta no fundo de um poço para contemplar o céu, há de achá-lo pequeno. (Han Yu)

Kiu timas pri bestaro, ne iras al la arbaro.
Quem teme a manada, não vai à floresta.

Kiu tro ripozas, baldaŭ almozas.
Quem repousa demais, logo pede esmola.

Klereco estas tio kio restas post kiam oni forgesas ĉion kio estis lernita.
Cultura é o que fica depois de se esquecer tudo o que foi aprendido. (André Maurois)

Klerulo estas tiu, kiu scias, kie renkonti tion kion li ne scias.
Culto é aquele que sabe onde encontrar aquilo que não sabe. (Georg Simmel)

Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso.
Começou um processo, dinheiro flui sem cessar.

Komenco bona – laboro duona.
Começo bom – trabalho pela metade.

Kontraŭ doloro helpas bona humoro.
Contra dor ajuda o bom humor.

Kontraŭ la volo de Dio, helpos nenio.
Contra a vontade de Deus, nada ajudará.

Kredu je tiuj, kiuj serĉas la veron. Dubu pri tiuj kiuj ĝin renkontis.
Crê nos que buscam a verdade. Duvida dos que a encontraram. (André Gide)

La amo estas blinda.
O amor é cego.

La amu ne estu senmorta, tial ke ĝi estas flamo, sed estu senfina dum ĝi daŭras.
Que o amor não seja imortal, posto que é chama, mas que seja infinito enquanto dure. (Vinicius de Moraes)

La antaŭjuĝoj estas kio pli daŭras en la homa spirito.
Os preconceitos são o que há de mais durável no espírito humano. (Anônimo)

La balotado, kelkfoje, estas la venĝo de la ŝtatano. La balotilo estas la ponardo el papero.
As eleições, às vezes, são a vingança do cidadão. A cédula é o punhal de papel. (Lloyd George)

La eksteraĵoj ne sin trompas. Vere, oni sin trompas laŭ la eksteraĵoj.
As aparências não se enganam. A gente é que se engana com as aparências. (Alexandre Brito)

La espero estas vivostimuligo pli supera al la sorto.
A esperança é um estimulante vital muito superior à sorte. (Nietzsche)

La famo estas la sumo de miskomprenoj kiuj fariĝas ĉirkaŭ iu homo.
A fama é a soma de mal-entendidos que se formam em torno de um homem. (Rainer Maria Rilke)

La fluto ŝtelas, el la dolĉaj lipoj de mia amiko, lian rideton kaj ĝin verŝas sur mian vivon.
A flauta rouba, dos doces lábios do meu amigo, o seu sorriso e o derrama sobre minha vida. (Tagore)

La genio konsistas el du procento da talento kaj 98 % de persista sindono al laboro.
O gênio se compõe de dois por cento de talento e 98 % de perseverante aplicação no trabalho. (Beethoven)

La homo estas ekzemplo de la senegala pacienco de la naturo.
O homem é um exemplo da paciência sem igual da natureza. (Christian Morgenstern)

La homo estas la kapitalo plej altvalora.
O homem é o capital mais precioso. (Karl Marx)

La homo estas tio pri kio li kredas.
O homem é aquilo em que acredita. (Anton Chekhov)

La homo ne estus atinginta la eblon se ne estus provinta la neeblon ree kaj ree.
O homem não teria alcançado o possível se repetidas vezes não tivesse tentado o impossível. (Max Weber)

La homo nenion povas lerni se ne sekve de tio kion li jam scias.
O homem nada pode aprender senão em virtude do que já sabe. (Aristóteles)

La homoj estas kiel la ondoj: kiam unu generacio floras, la alia dekadencas.
Os homens são como as ondas: quando uma geração floresce, a outra declina. (Homero)

La karaktero de ĉiu homo estas lia destino.
O caráter de um homem é seu destino. (Heráclito)

La komprenado serĉas, sed kiu trovas estas la koro.
O entendimento busca, mas quem encontra é o coração. (George Sand)

La konscienco ne malebligas al ni fari pekojn, sed – malfeliĉe – ilin ĝui.
A consciência não nos impede de cometer pecados, mas – infelizmente – de desfrutar deles. (Salvador de Madariaga)

La literaturo ĉiam estas ekspedicio al la vero.
A literatura é sempre uma expedição à verdade. (Franz Kafka)

La luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.
A lua não escuta, quando um cão a insulta.

La mondo estas bela libro, sed malmulte utila al kiu ne scias ĝin legi.
O mundo é um belo livro, mas pouco útil para quem não o sabe ler. (Carlo Goldoni)

La mondo estas plena de altvaloraj libroj kiujn neniu legas.
O mundo está cheio de livros preciosos que ninguém lê. (Umberto Eco)

La moralo estas unika, la pekoj estas malsamaj.
A moral é uma, os pecados são diferentes. (Machado de Assis)

La morto ne surprizigas la saĝulon: li ĉiam estas tuj forironta.
A morte não surpreende o sábio: ele sempre está prestes a partir. (La Fontaine)

La nano-fabrikisto estas finfine detruita de la miniaturoj kiujn li kreis.
O fabricante de anões acaba destruído pelas próprias miniaturas que criou. (Júlio Ribeiro)

La naturo kaj libroj apartenas al la okuloj kiuj ilin vidas.
A natureza e os livros pertencem aos olhos que os vêem. (Ralph Waldo Emerson)

La naturo laboras sen majstroj.
A natureza trabalha sem mestres. (Hipócrates)

La pasinteco kaj estonteco al ni ŝajnas ĉiam pli bonaj; la estanteco, ĉiam malbona.
O passado e o futuro nos parecem sempre melhores; o presente, sempre pior. (Shakespeare)

La paŝo plej grava por sukcesi la koncentriĝon estas lerni resti sola kun si mem.
O passo mais importante para chegar a concentra-se é aprender a estar sozinho consigo mesmo. (Erich Fromm)

La plej alta prezo kiun oni povas pagi por io ajn estas ĝin peti kompleze.
O preço mais alto que se pode pagar por qualquer coisa é pedi-la por favor. (John Ray)

La politikisto pensas pri la sekvontaj balotadoj, la ŝtatisto pri la sekvonta generacio.
O político pensa nas próximas eleições, o homem de Estado na próxima geração. (William Gladstone)

La problemoj estas oportunoj por elmontri kion oni scias.
Os problemas são oportunidades para se demonstrar o que se sabe. (Duke Ellington)

La rideto kostas malpli ol la elektro kaj elradias pli da lumo.
O sorriso custa menos do que a eletricidade e dá mais luz. (Provérbio escocês)

La scienco antaŭeniras paŝo post paŝo, ne per saltoj.
A ciência avança passo a passo, não aos saltos. (Tomas Macaulay)

La scienco konsistas el eraroj kiuj, siavice, estas la paŝoj ĝis la vero.
A ciência se compõe de erros que, por sua vez, são os passos até a verdade. (Júlio Verne)

La sekreto de mia sukceso estas pagi kvazaŭ mi estus malavara kaj aĉeti kvazaŭ mi estus ruinigita.
O segredo do meu sucesso é pagar como se fosse pródigo e comprar como se estivesse quebrado. (Henry Ford)

La speguloj estas uzataj por vidi la vizaĝon; la arto, por vidi la animon.
Os espelhos são usados para ver o rosto; a arte, para ver a alma. (Erasmo de Rotterdam)

La tempo estas la plej bona aŭtoro: ĝi ĉiam renkontas perfektan finon.
O tempo é o melhor autor: sempre encontra um final perfeito. (Charles Chaplin)

La tempo kaj spaco estas manieroj laŭ kiuj ni pensas kaj ne kondiĉoj laŭ kiuj ni vivas.
O tempo e o espaço são modos pelos quais pensamos e não condições nas quais vivemos. (Einstein)

La tirano mortas kaj lia regado finiĝas. La martiro mortas kaj lia regado komenciĝas.
O tirano morre e seu reinado termina. O mártir morre e seu reinado começa. (Kierkegaard)

La unua devo de la inteligenteco estas dubi pri si mem.
O primeiro dever da inteligência é desconfiar dela mesma. (Stanislaŭ Jersĵ Lec)

La vera libereco estas povi ĉion sur si mem.
A verdadeira liberdade é poder tudo sobre si. (Michel de Montaigne)

La veran signifon de la aferoj oni trovas dirante la samajn aferojn per aliaj vortoj.
O verdadeiro significado das coisas é encontrado ao se dizer as mesmas coisas com outras palavras. (Charles Chaplin)

La veran vojaĝon oni faras en la memoro.
A verdadeira viagem se faz na memória. (Marcel Proust)

La vero ĉiam estas stranga: pli stranga ol la fikcio.
A verdade é sempre estranha: mais estranha do que a ficção. (Lord Biron)

La vigleco sin montras ne nur en la kapablo persisti, sed ankaŭ en la kapablo ĉion denove komenci.
A vitalidade se revela não apenas na capacidade de persistir, mas também na de começar tudo de novo. (Scott Fitzgerald)

La virinoj nur memoras la virojn kiuj ilin ridigis, kaj la viroj, la virinojn kiuj ilin plorigis.
As mulheres só se lembram dos homens que as fizeram rir, e os homens, das mulheres que os fizeram chorar! (Henri de Régnier)

La virto estas la ĝusta mezo inter du neperfektaĵoj.
A virtude é o meio justo entre dois defeitos. (Aristóteles)

La vivo estas vojo el ombroj kaj lumoj. La gravaĵo estas ke oni sciu vigligi la ombrojn kaj profiti la lumon.
A vida é um caminho de sombras e luzes. O importante é que se saiba vitalizar as sombras e aproveitar a luz. (Bergson)

La vorto estas la spegulo de la ago.
A palavra é o espelho da ação. (Sólon)

Laŭmezure, kiel la kono pligrandiĝas, la miro profundiĝas.
À medida que o conhecimento aumenta, o espanto se aprofunda. (Charles Morgan)

Li forveturis malsaĝa, revenis nur pli aĝa.
Viajou ignorante para longe, voltou apenas mais velho. (Adágio popular)

Libero estas la rajto fari ĉion, kion la leĝoj permesas.
A liberdade é o direito de fazer tudo que as leis permitem. (Montesquieu)

Malfermita kelo tentas al ŝtelo.
Adega aberta tenta ao roubo.

Malpli da posedo, malpli da tedo.
Menos posse, menos tédio.

Memoru pri mezuro en laboro kaj plezuro.
Lembrar de medida no trabalho e no prazer. (Adágio popular)

Mi ekzistas. Tio estas, por mi, la eterna surprizo de la vivo.
Existo. Essa é, para mim, a eterna surpresa da vida. (Tagore)

Mi ne hontas konfesi ne scii kion mi nescias.
Não me envergonha confessar não saber o que ignoro. (Marco Túlio Cícero)

Mi pledas por unu sola monvaloro por ĉiuj landoj kaj unu helplingvo kia estas Esperanto.
Advogo um só valor monetário para todos os países e uma língua auxiliar como é o Esperanto. (Gandhi)

Mi preferas la erarojn de la entuziasmo ol la indiferentecon de la saĝo.
Prefiro os erros do entusiasmo à indiferença da sabedoria. (Anatole France)

Miregi estas la unua paŝo por malkovro.
Maravilhar-se é o primeiro passo para um descobrimento. (Louis Pasteur)

Mortinte, Jesuo iĝis koro de la mondo. El la koro de la tero Li ekaperis en la reviviĝo-mateno.
Morrendo, Jesus se tornou coração do mundo. Do coração da terra Ele surgiu na manhã da ressurreição. (Karl Hanher)

Multaj vokitoj sed ne multaj elektitoj.
Muitos os chamados e poucos os escolhidos. (Jesus)

Ne ekzistas forto kontraŭ la morto.
Não existe força contra a morte.

Ne ekzistas tiel malbona libro en kiu oni ne povas lerni ion bonan.
Não há livro tão ruim que não se possa aprender algo de bom. (Plinio, o Jovem)

Ne estas colo de mia vojo kiu ne pasas tra la vojo de aliulo.
Não há polegada do meu caminho que não passe pelo caminho do outro. (Simone de Beauvoir)

Ne estas facile pacienci antaŭ tiuj, kiuj havas troan paciencon.
Não é fácil ter paciência diante dos que têm excesso de paciência. (Carlos Drummond de Andrade)

Ne gutas mielo el ĉielo.
Não goteja mel do céu.

Ne hontu peti pri faro, hontu persisti en eraro.
Mais cego é aquele que não quer ver.

Ne iras hakilo al kolo humila.
O machado não vai ao pescoço humilde.

Ne juĝu pri afero laŭ ĝia ekstero.
Não julgue as coisas pela aparência. (Provérbio popular)

Ne povas esti bona dum multe da tempo, kiu ne scias kial li estas bona.
Não pode ser bom por muito tempo quem não sabe por que é bom. (Richard Carew)

Ne rapidu! Kiu pli kuras, pli stumblas.
Devagar! Quem mais corre, mais tropeça. (Shakespeare)

Ne ŝovu nazon en fremdan vazon.
Não enfie o nariz em vaso alheio.

Ne venas rato mem al kato.
Não vai o rato, por querer, ao gato.

Neleĝe akirita, ne estas profita.
Adquirido ilegalmente, não é proveitoso.

Neniam malesperu meze de la plej ombraj afliktoj de via vivo, ĉar el la plej nigraj nuboj verŝiĝas klarega kaj fekunda akvo.
Jamais desespere em meio às mais sombrias aflições de sua vida, pois das nuvens mais negras cai água límpida e fecunda. (Provérbio chinês)

Neniam mi renkontis homon tiel malkleran, ke li ne estus lerninta ion per sia nescio.
Nunca encontrei uma pessoa tão ignorante que não pudesse ter aprendido algo com sua ignorância. (Galileu Galilei)

Neniam paŝu laŭ la projektita vojo, ĉar ĝi kondukas nur ĝis kie la aliuloj jam iris.
Nunca ande pelo caminho traçado, pois ele conduz somente até onde os outros já foram. (Graham Bell)

Nenio estas pli pova ol ideo, kiu alvenis en la ekzakta tempo.
Nada mais poderoso do que uma idéia que chegou no tempo certo. (Victor Hugo)

Nenion oni forgesas pli lante ol ofendon kaj nenion pli rapide ol favoro.
Nada se esquece mais lentamente que uma ofensa e nada mais rápido que um favor. (Martinho Lutero)

Neniu homa kono povas iri trans sian sperton.
Nenhum conhecimento humano pode ir além de sua experiência. (John Locke)

Neniu homo estas sufiĉe bona por regi aliulojn sen ilia konsento.
Nenhum homem é bom o bastante para governar os outros sem seu consentimento. (Abraham Lincoln)

Neniu povas esti tute libera ĝis kiam ĉiuj estos tiaj.
Ninguém pode ser completamente livre até que todos o sejam. (Herbert Spencer)

Neniu provas la profundecon de rivero per la du piedoj.
Ninguém experimenta a profundidade de um rio com os dois pés. (Provérbio africano)

Ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo, sed ne ĉiuj vidas saman horizonton.
Todos vivemos sob o mesmo céu, mas nem todos vêem o mesmo horizonte. (Konrad Adenauer)

Ni devas alkutimiĝi kunvivi kun niaj malamikoj, tial ke ni ne povas aliigi ĉiujn en amikojn.
Precisamos acostumar-nos a conviver com nossos inimigos, já que não podemos transformar todos eles em amigos. (Tocqueville)

Ni estas kion ni faras, sed ni estas, precipe, kion ni faras por ŝanĝi kio ni estas.
Somos o que fazemos, mas somos, principalmente, o que fazemos para mudar o que somos. (Eduardo Galeano)

Ni estas pli sentemaj por la malbonoj kiuj afliktigas ĉi tiun mondon ol por la bonoj kiuj ĝin ornamas.
Somos mais sensíveis aos males que afligem este mundo do que aos bens que o enfeitam. (Cristina da Suécia)

Ni forgesas averton, ni memoras sperton.
Esquecemos a advertência, lembramo-nos da experiência. (Adágio popular)

Nia vera nacieco estas la homaro.
A nossa verdadeira nacionalidade é ahumanidade. (H. G. Wells)

Nigro sur blanko pruvas sen manko.
Preto sobre branco prova sem falta.

Noktodaŭro en kiu, ĉiuj ĉeestantoj absolute akordas, estas perdita noktodaŭro.
Uma noitada em que todos os presentes estão absolutamente de acordo é uma noitada perdida. (Einstein)

Nu juĝu pri afero laŭ ĝia ekstero.
Não julgue as coisas pelo seu exterior

Nur tiu ne eraras, kiu nenion faras.
Só não erra quem não faz coisa alguma.

Oni ĉiam inklinas kredi pri tio kion oni deziras.
Estamos sempre inclinados a acreditar naquilo que desejamos. (Demóstenes)

Oni diras ke la tempo estas granda majstro. La malbonaĵo estas ke, ĝi mortigadas siajn disĉiplojn.
Costuma-se dizer que o tempo é um grande mestre. O mal é que ele vai matando seus discípulos. (Hector Berlioz)

Oni ne povas forgesi ke por saltegi antaŭen estas ĉiam necese kureti malantaŭen.
Não se pode esquecer que para dar um grande salto para a frente é sempre preciso dar uma corridinha para trás. (Paco Rabanne)

Oni ne povas instrui ĉion al iu, oni nur povas helpi lin trovi sin mem.
Não se pode ensinar tudo a alguém, pode-se apenas ajudá-lo a encontrar a si mesmo. (Galileu Galilei)

Oni toleras tre pacience la doloron de aliula hepato.
Suporta-se com muita paciência a dor no fígado alheio. (Machado de Assis)

Pasinta doloro for el memoro.
Longe da memória a dor que passou.

Per insulto kaj kolero ne klariĝas afero.
Com insulto e cólera não se esclarece uma causa.

Per pacienco venas scienco.
Pela paciência vem a ciência.

Per vorto ĝentila ĉio estas facila.
Com palavra gentil tudo é fácil.

Petro rifuzas, Paulo ekuzas.
Pedro rejeita, Paulo começa a usar.

Plej bone ridas, kiu laste ridas.
Ri melhor, quem ri por último.

Pli bone estas morti per unu fojo ol vivi ĉiam timante pro la vivo.
Melhor é morrer de uma vez do que viver sempre temendo pela vida (Esopo)

Pli bone fleksiĝi ol rompiĝi.
Melhor flexionar-se do que romper-se.

Pli valoras kulero da mielo, ol da vinagro barelo.
Mais vale uma colher de mel do que um barril de vinagre. (Adágio popular)

Pli zorgas nur unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino .
Uma só mãe cuida mais de dez filhos, do que dez filhos de uma só mãe. (Adágio popular)

Por klare vidi, estas sufiĉe sanĝi la direkton de la rigardo.
Para enxergar claro, basta mudar a direção do olhar. (Antoine Saint-Exupéry)

Por la gastoj, la plej bona frandaĵo estas la ĝojo.
Para os hóspedes, a melhor iguaria é a alegria. (Adágio popular)

Por malsanulo forto, por kokido morto.
Força para o doente, morte para o frango.

Por ordoni al la naturo estas necese scii ĝin obei.
Para dar ordens à natureza é preciso saber obedecê-la. (Bacon)

Post sufero venas prospero.
Após o sofrimento vem a prosperidade.

Preĝu kore kaj laboru fervore.
Ore com o coração e trabalhe com fervor.

Printempo semas, aŭtuno rikoltas.
A primavera semeia, o outono colhe.

Prudento estas scii distingi la dezirindajn aferojn de tiuj kiuj konvenas eviti.
Prudência é saber distinguir as coisas desejáveis das que convém evitar. (Cícero)

Regi la silenton estas pli malfacile ol regi la parolon.
Manejar o silêncio é mais difícil que manejar a palavra. (George Clemenceau)

Riĉeco influas sur nin kiel la akvo de la maro: ju pli ni trinkas, des pli ni soifas.
A riqueza nos influencia como a água do mar: quanto mais bebemos, mais sede temos. (Schopenhauer)

Rido matene, ploro vespere.
Riso de manhã, choro de tarde.

Ŝajnon ne fidu, juĝi ne rapidu.
Não creia na aparência, não se apresse em julgar.

Sangon oni heredas, malvirton oni akiras.
O sangue se herda, o vício se adquire. (Mateo Alemán)

Scii ke mi ne daŭros por ĉiam min konsolas. La morto estas faktoro de ŝanĝo kaj fonto de vivo.
Saber que não vou durar para sempre me é consolador. A morte é fator essencial de mudança e fonte de vida. (Mario Schemberg)

Se birdo tro bekas, la katon ĝi vekas.
Se o pássaro bica demais, acorda o gato.

Se forestas la suno, sufiĉas la luno.
Se o sol está ausente, basta a lua.

Se malsato turmentas, lupo timon ne sentas.
Se a fome atormenta, o lobo não sente temor.

Se neniu plendas, neniu defendas.
Se ninguém se queixa, ninguém defende.

Se ni scius kiel nia korpo estas farita, ni ne riskus fari eĉ unu movon.
Se soubéssemos como nosso corpo é feito, não ousaríamos fazer nem um movimento. (Gustave Flaubert)

Se oni ne esperas, oni ne renkontas la neatenditaĵon.
Se não se espera não se encontra o inesperado. (Heráclito)

Se vi faras ion sammaniere jam de dek jaroj, eble vi faras ion eraran.
Se você está fazendo alguma coisa da mesma maneira há dez anos, provavelmente está fazendo algo errado. (Charles Kettering)

Se vi fermos la pordon al ĉiuj eraroj, la vero restos ekstere.
Se fechares a porta a todos os erros, a verdade ficará do lado de fora. (Tagore)

Sen fajro ne brulas eĉ pajlo.
Sem fogo não queima nem a palha.

Sen muziko la vivo estus eraro.
Sem música a vida seria um erro. (Nietzsche)

Ŝerce dirite, cele pensite.
Dito com gracejo, pensado com objetivo.

Signo de homa matureco estas akcepti la defion de l’ sufero.
Sinal de maturidade humana é aceitar o desafio do sofrimento. (Jacques Maritain)

Silento estas konsento.
Quem cala consente.

Sperto ne estas tio kio okazis al vi; sed kion vi faris el tio kio okazis al vi.
Experiência não é o que aconteceu com você; mas o que você fez com o que lhe aconteceu. (Aldous Huxley)

Sur la observokampo la ŝanco favoras nur la preparitajn mensojn.
No campo da observação, a chance favorece somente as mentes preparadas. (Louis Pasteur)

Sur la ventro veluro, en la ventro murmuro.
Sobre o ventre veludo, no ventre murmúrio.

Tempo estas tio kion la homo ĉiam penas mortigi, sed kiu finfine lin mortigas.
Tempo é aquilo que o homem está sempre tentando matar, mas que no fim acaba matando-o. (Herbert Spencer)

Timi la amon esta timi la vivon kaj tiuj, kiuj timas la vivon jam estas duonmortintaj.
Temer o amor é temer a vida e os que temem a vida já estão meio mortos. (Bertrand Russel)

Tio klarigas, sed ne pravigas la aferon.
Isso explica mas não justifica.

Tio pri kio ĉiuj ĉie kredis havas ĉiujn eblecojn esti falsa.
Aquilo no qual todos em toda parte sempre acreditaram tem todas as possibilidades de ser falso. (Paul Valérĵ)

Tiu, kiu diras mensogon ne scias la taskon kiun prenis sur sin, ĉar li estos devigata elpensi dudekfoje por subteni la unuan.
Aquele que diz uma mentira não sabe a tarefa que assumiu, porque estará obrigado a inventar vinte vezes mais para sustentar a certeza da primeira. (Alexander Pope

Tiu, kiu plantis arbon antaŭ ol morti ne vivis vane.
Aquele que plantou uma árvore antes de morrer não viveu em vão. (Provérbio indiano)

Toleremo signifas senkulpigi aliulajn malperfektaĵojn; takto, ne rimarki ilin.
Tolerância significa desculpar os defeitos dos demais; tato, não reparar neles. (Arthur Schnitzer)

Turnu vian vizaĝon ĉiam direkte al la suno kaj tiam la ombroj restos malantaŭe.
Volta teu rosto sempre na direção do sol e então as sombras ficarão para trás. (Sabedoria oriental)

Venas proverbo el popola cerbo.
Vem o provérbio do cérebro do povo.

Vidado estas la arto vidi nevideblaĵojn.
Visão é a arte de enxergar coisas invisíveis. (Jonathan Swift)

Virina rideto pli kaptas ol reto.
Sorriso de mulher pega mais que uma rede.

Vivi en iu ajn parto de la mondo kaj esti kontraŭ la egaleco pri raso aŭ koloro estas kiel vivi en Alasko kaj esti kontraŭ la ne
Viver em qualquer parte do mundo hoje e ser contra a igualdade por motivo de raça ou cor é como viver no Alasca e ser contra a neve. (William Faulkner)

Vivi estas adaptiĝi.
Viver é adaptar-se.

Vivi transpasas tutan komprenon.
Viver ultrapassa todo entendimento. (Clarice Lispector)

Vivo sen modero kondukas al mizero.
Vida sem moderação conduz à miséria.

- Publicidade -

Artigos recomendados