Os substantivos

113

Quanto mais vocabulário você aprender em dinamarquês, mais você vai notar que o utrum é muito mais comum do que o neutrum, entre os gêneros gramaticais dinamarqueses. Cerca de ¾ de todos os substantivos dinamarqueses pertencem ao gênero utrum.

Substantivos compostos – quando dois viram um

O aglutinamento de dois substantivos (= palavras compostas) é uma forma comum de formação de palavras. Basta adicionar dois substantivos juntos e obtém-se uma nova palavra. Exemplo: et køkken + en kniv = en køkkenkniv (cozinha + faca = faca de cozinha).

A eterna questão: o gênero feminino

No português o feminino é formado colocando o -a no final do substantivo masculino (professor – professora). Em dinamarquês funciona do mesmo jeito, usando-se os seguintes sufixos: -inde, -øse, -esse, -ske.

Mas o uso destes sufixos está diminuindo drasticamente ou quase não sendo usado na Dinamarca. Normalmente usa-se primeiro o masculino, independentemente se se tratar de um homem ou mulher. Se for necessário definir, é usado por exemplo para uma mulher a palavra kvindelig anteriormente.

Exceção: Se o sexo para diferenciar for essencial, usa-se os sufixos.

forma masculinaterminação femininaforma feminina
samlever
(parceiro)
-skesamleverske
(parceira)
elsker
(amante)
-indeelskerinde
(amante)
ven
(amigo)
-indeveninde
(amiga)

A formação do plural dos substantivos

A formação do plural dos substantivos em dinamarquês divide-se em 3 grupos. Sufixo do plural colocado no substantivo:

-er ou -r
-e
– nenhum sufixo, porque não tem forma no plural

Os substantivos em dinamarquês e o caso genitivo

SingularPlural
indefinidodefinidoindefinidodefinido
Substantivobil
(carro)
bilen
(o carro)
biler
(carros)
bilerne
(os carros)

O genitivo em dinamarquês

O genitivo é normalmente expresso pela preposição de em português. A formação do genitivo em dinamarquês é muito fácil. Basta anexar um -s no substantivo – indiferente se for definido ou indefinido, singular ou plural.

SingularPlural
indefinidodefinidoindefinidodefinido
Genitivobils
(de um carro)
bilens
(do carro)
bilers
(carros)
bilernes
(dos carros)

Atenção: O genitivo em dinamarquês está sempre antes da palavra de referência, exceto com nomes, onde o genitivo é colocado atrás. Além disso, a palavra referida nunca leva artigo.

Veja o seguinte exemplo com a palavra: mor (mãe).

en mor→ Singular indefinidouma mãe
moren→ Singular definidoa mãe
mødre→ Plural indefinidomãe
mødrene→ Plural definidoas mães

Genitivo definido e indefinido

SingularPlural
indefinidoen mors kærlighed
(o amor de uma mãe)
mødrenes kærlighed
(o amor de mães)
definidomorens kærlighed
(o amor da mãe)
mødrens kærlighed
(o amor das mães)

Outros exemplos:

DinamarquêsPortuguês
min fars husa casa do meu pai
Bjørns bogo livro de Björn
hjerternes dronninga rainha dos corações
forældrenes bilo carro dos pais

O uso de -s como genitivo

O -s é usado em sobrenomes em combinação com a preposição hos (com). Assim é expressado a relação a uma família ou negócio.

hos Sørensenscom (os) Sørensens

O genitivo também é usado para expressar o quão grande é algo ou quanto tempo alguma coisa dura.

fem timers ventencinco horas de espera

O que acontece quando uma palavra já termina em -s (ou outro sibilante)?

Neste caso, acrescenta-se um apóstrofo ao substantivo:

Jens’ husa casa de Jens

- Publicidade -

Você vai gostar também