Presente do verbo “съм” (ser, estar)
Afirmativas
| аз съм | eu sou/estou |
| ти си | tu és/estás |
| той е | ele é/está |
| тя е | ela é/está |
| то е | – |
| ние сме | nós somos/estamos |
| вие сте | vós sois/estais |
| те са | eles, elas são/estão |
Negativas
| аз не съм | eu não sou/estou |
| ти не си | tu não és/estás |
| той не е | ele não é/está |
| тя не е | ela não é/está |
| то не е | – |
| ние не сме | nós não somos |
| ие не сте | vós não sois/estais |
Em búlgaro existe um só verbo que corresponde ao ser e estar. Da mesma forma que em português, o uso dos pronomes pessoais nas frases não é obrigatório. Isso porque as formas dos verbos conjugados possuem terminações diferentes e não existe o perigo da ambiguidade. A pessoa está implícita na forma verbal. Quando utiliza-se é para ressaltar o sujeito da oração.
O verbo “казвам се” (chamar-se)
| аз се казвам | me chamo |
| ти се казваш | te chamas |
| той се казва | ele/ela se chama |
| тя се казва | ele/ela se chama |
| то се казва | – |
| ние се казваме | nos chamamos |
| вие се казвате | os chamais |
| те се казват | eles se chamam |
Как се казваш? (Kak se kazvash?)
Como se chama?
Аз се казвам Елена. (Az se kazvam Elena)
Eu me chamo Helena
Казвам се Елена. (Kazvam se Elena)
Me chamo Helena