O alfabeto Italiano e sua pronúncia

O alfabeto italiano possui 21 letras (16 consoantes e 5 vogais):

A (a) B (bi) C (tchi) D (di) E (é) F (éffe) G (dgi) H (ácca) I (i) J (ilungo)

K (cáppa) L (éllé) M (éme) N (éne) O (ó) P (pi) Q (ku) R (erre) S (esse)

T (ti) U (u) V (vu) X (ics) Y (ípsilon) Z (dzéta)

As letras J, K, W, Y quase nenhum  emprego tem no italiano e não fazem parte do alfabeto moderno. Servem apenas nos casos de citações de nomes estrangeiros.

j – i lunga (jazz, jeep, jersey, jugoslavo, etc)
k – cappa (kimono, etc)
w – doppia vu, doppia vi, vu doppia, vi doppia (watt, western, whisky, etc)
x – ics (xerocopia, xenofobia, xilografia, xilofono, etc)
y – i greca, ipsilon (yogurt, yankee, etc)

Vogais

O alfabeto italiano possui cinco vogais, a, e, i, o e u. Destas, apenas o a tem um valor sonoro, ao passo que cada uma das demais letras tem dois valores sonoros. Além disso as letras e e i afetam a pronúncia do c ou do g que lhes anteceda.

Pronúncia

Vogais: As vogais são sempre pronunciadas como são escritas e são sempre orais, ou seja, não existem vogais nasais:

a – sempre aberta como em ‘amor’: domani (amanhã), viaggio (viagem).

e – pode ser fechada como em ‘tenho’: perché (porque), sperare (esperar) ou aberta como em ‘pedra’: bello (belo), ieri (ontem).

i – como em ‘ri‘ nas sílabas tônicas e aberta: isola (ilha), difesa (defesa).

o – fechada como em ‘ontem’: dottore (doutor), montagna (montanha).

u – como em ‘nu’: uva (uva), monumento (monumento).

Consoantes: As consoantes b, d, f, m, n, p, t e v, em italiano, são pronunciadas como na língua portuguesa:

bbisogno (necessidade) / pronuncia-se como biscoito.

ddoppio (duplo) / pronuncia-se como domingo.

ffrotta (grupo) / pronuncia-se como fronte.

mmorale (moral) / pronuncia-se como momento.

nnotturno (noturno) / pronuncia-se como novidade.

ppolitico (político) / pronuncia-se como poder.

ttassa (imposto) / pronuncia-se como tamanho.

vvolontario (voluntário) / pronuncia-se como vontade.

Acentuação

Na língua italiana o acento grave (`) confere um som aberto à vogal acentuada, e o acento agudo (´) confere um som fechado. O acento agudo (´) é usado nas vogais “e” ou “o”; já o acento grave (`) pode ser empregado em qualquer uma das cinco vogais.

As vogais “a”, “i”, “o” e “u”, quando acentuadas no final de uma palavra, recebem o acento grave:  à – ì – ò – ù.

città cidade
giovedì quinta-feira
perciò por isso
virtù virtude

A vogal “e”, no final de uma palavra, pode receber o acento grave ou o acento agudo: è – é.

primaché antes que
caffè café

Os monossílabos que terminam em ditongo são acentuados, com exceção de “qui” e “qua”:

più mais
può pode
ciò isto
giù embaixo

A 1ª e 3ª pessoas do singular do futuro semplice são sempre acentuadas:

dirò direi
andrà dirá

Quando a vogal final “-e” é suprimida da palavra, como ocorre em certos títulos masculinos seguidos de um nome próprio, a tonicidade da palavra que perde a vogal continua a mesma em relação à palavra original:

Dottore doutor
Dottor Maurizio Doutor Maurizio
Professore professor
Professor Marino professor Marino

Alguns monossílabos mudam de significado ou de classe gramatical conforme a presença ou não do acento:

è (verbo) e (conjunção)
né (negação) ce (pronome)
tè (substantivo) te (pronome)
lì (advérbio) li (artigo)
dà (verbo) da (preposição)
dì (verbo) di (preposição)
là (advérbio) la (artigo ou pronome)
sé (pronome) se (conjunção)

O uso do acento às vezes é admitido em uma vogal que está no meio de uma palavra, e não no final. Trata-se do acento tônico, que é usado somente para determinar a entonação correta da palavra, sobretudo quando a ausência do acento pode gerar ambiguidade de significado:

princìpe para distinguir de principe
subìto para distinguir de subito

Letras duplicadas

Consoantes duplicadas: Muitas palavras em italiano apresentam consoantes duplicadas (fenômeno chamado de raddoppiamento). Elas podem aparecer no meio de uma palavra, mas nunca no início ou no fim:

viaggiare viajar
sopportare suportar
perfettamente perfeitamente
bollire ferver
città cidade
maggio maio

Várias palavras podem mudar de significado conforme a presença ou não de uma consoante duplicada:

ano ânus
anno ano
sete sede
sette sete
eco eco
ecco aqui
camino chaminé
cammino caminho
copia cópia
coppia casal
papa papa (religião)
pappa papa (comida de criança)
nono nono
nonno avô
rosa rosa
rossa vermelha
sono são (verbo ser)
sonno sono

Para saber mais sobre as letras duplicadas (il raddoppiamento) temos um artigo exclusivo sobre o assunto aqui.

Observações

  • A pronúncia das letras é acompanhada pelo artigo feminino: “la a”, “la erre”, “la ti”, etc. 
  • A maioria das palavras termina em vogal.
  • Certas palavras podem ter consoantes ou vogais duplicadas: piccolo, viaggio, zii, cooperativa, etc.
  • Nos acrônimos, a letra “w” é pronunciada “vu”: WWF lê-se “vu-vu-effe”, WWW lê-se “vu-vu-vu”.
  • A escrita com letra de forma é chamada “scrittura in stampatello” e a escrita em letra cursiva é chamada “scrittura in corsivo”.
HR Idiomas