Aprenda nesta página o vocabulário básico da língua russa, saudações, cumprimentos e formas de agradecer e se despedir.

Ao lado de cada palavra ou frase em russo há uma transcrição da pronúncia. Lembre-se de que a transcriação é aproximada.

Saudações e Despedidas

Здравствуйте (Zdravstvuyte)
Saudação formal, pode ser usada durante o dia todo para cumprimentar uma ou muitas pessoas

Здравствуй (Zdravstvuy)
Saudação formal, pode ser usada durante o dia todo para cumprimentar somente uma pessoa

Привет! (Privyét)
Oi! – saudação informal, pode ser usada durante o dia todo

Curiosidade: A palavra russa “Здравствуй(те)” é um verbo no modo imperativo que provém do substantivo “здоровье” que significa “saúde”.

здравствуйте! (Saudações!)

“Saudações” é um comprimento comum na Rússia, utilizado em qualquer hora do dia ou da noite, podendo substituir o “bom dia”, “boa tarde” etc. É um verbo imperativo que literalmente significa “fique com saúde”.

Entre os amigos utiliza-se “здравствуй” (zdrástvuy) e em forma formal utiliza-se “здравствуйте” (zdrástvuytye). Com “zdrástvuytye” você pode cumprimentar todas as pessoas desconhecidas, por exemplo na loja ou banco. Neste caso não usa se “olá” (привет – privyét) como no Brasil. “Privyét” é utilizado somente para família, amigos, colegas do trabalho (se não for senhor/senhora), conhecendo pessoas na festa ou balada ou em situações muito informais.

Доброе утро (Dóbraie útra)
Bom dia (até as 11h00 da manhã; утро significa literalmente “manhã” e доброе é “bondoso”)

Добрый день (Dóbredién)
Boa tarde (até sol começar se por; день significa literalmente “dia”)

Добрый вечер (Dóbre viétcher)
Boa noite (na vinda) – (até 10h00 da noite; вечер é “fim da tarde” e “começo da noite”)

Доброй ночи Спокойной ночи (Dobre nótchi / Spakóinai nótchi)
Boa noite (na saída) – (até o dia começar a clarear; ночь é “noite”)

До свидания! (Da svidaniya!)
Adeus!

До встречи! (Da vstrechi!)
Até a próxima!

До скорой встречи! (Da skoroy vstrechi!)
Até breve!

До завтра! (Da zavtra!)
Até amanhã!

До следующей недели! (Da sledushy nidile!)
Até a semana que vem!

Надеюсь скоро встретимся! (Nadins skora vstretimsya)
Espero te ver ver em breve!

Увидимся! (Uvidimsya!)
A gente se ve!

Пока! (Paka)
Adeus

Счастливого пути! (Schastlivova puti!)
Boa viagem!

Чау! (Tchau!)
Tchau!

До скорого! (Da skorova)
Até logo!

Как твои дела? (Kak tvoi dilá?)
Como vai? (Como estão as tuas coisas?)

Как ваши дела? (Kak vashi dilá?)
Como vai? (Como estão as suas coisas?)

Как дела? (Kak dilá?)
Como vai? (Como estão as coisas?) – (дела – “negócios”, então literalmente em russo pergunta-se “como estão os negócios?”)

Как жизнь? (Kak gizn’?)
Como vai? (Como está a vida?)

Как поживаешь? (Kak pogevaish’?)
Como vai? (Como está vivendo?)

Respostas

Замечательно (Zemichezerena)
Admiravelmente

Отлично (Otlichna)
Excelente

Лучше не бывает (Lusha ni bovayet)
Melhor impossível

Очень хорошо (Oshen’ harashó)
Muito bem

Хорошо (Harashó)
Bem

Не очень Не очень хорошо (Ni oshen’ / Ni oshen’ harashó)
Não muito bem

Неплохо (Niiplora)
Não mal

Нормально (Narmalna)
Normal

Так себе (Tak sebe)
Não muito bem

Более-менее (Bole-minia)
Mais ou menos

Плохо (Ploha)
Mal

Неважно (Nivazna)
Nada bem

Добро пожаловать! (Dabro pajolvati)
Seja bem-vindo, Sejam bem-vindos (Obs.: para plural e singular mesma frase)

Рад вас (тебя) видеть (Rad vas (tibea) vidit)
Estou feliz em ver você (tu) – OBS.: fala de homem

Рада вас (тебя) видеть (Rada vas (tibea) vidit)
Estou feliz em ver você (tu) – OBS.: fala de mulher

Agradecimentos ou pedidos:

Спасибо (Spassiba)
Obrigado(a) – Não depende de género

Большое спасибо (Balshoi spassiba)
Muito obrigado(a) – não depende de género

Не за что (Ni za sto)
Por nada

Пожалуйста (Pajausta)
Por favor (quando usado para pedir),
Não há de que (quando usado para agradecer)

Desculpas e pedido de licença:

Извините (Izvinite)
Desculpe!

Простите (Prastitia)
Desculpe!

Разрешите (Razreshitie)
Com licença

Можно (Mozna)
Pode!

Нельзя (Nelzia)
Não pode!

Respostas SIM e NÃO

Да (Dá)
Sim

Хорошо (Rahashó)
Está bem; de acordo

Нет (Niet)
Não

Apresentação

Как вас зовут? (тебя , его , её ) (Kak vas zavut?)
Como você se chama? (tu, ele, ela)

Как ваше имя? (твоё, его, её) (Kak vashe imya?)
Qual é seu nome? (teu, dele, dela)

Меня зовут.. (Menya zavut..)
Me chamo..

Моё имя.. (Maya imya..)
Meu nome é..

Я.. (Yé..)
Sou …

Разрешите представиться (Razreshite predstavit’sya)
Permitem-me se apresentar

Разрешите представить господина.. госпожу.. (Razreshite predstavit’ gaspadina.. / gaspaju..)
Permitem-me apresentar Sr. (Sra.) …

Рад(а) познакомиться (Rad(a) poznakomit’sya)
Feliz em conhecer. Obs.: homens falam sem “(a)”

Я тоже (Yé toja)
Eu também