Joyeux anniversaire! (Parabéns a você!)

434

Os franceses têm sua versão do nosso Parabéns a você que lembra a versão inglesa:

Joyeux anniversaire, Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire (nome da pessoa)…
Joyeux anniversaire!

Mas também têm uma versão só deles:

Bon anniversaire, mes vœux les plus sincères
Que ces quelques fleurs vous apportent le bonheur
Que l’année entière vous soit douce et légère
Et que l’an fini, nous soyons tous réunis
Pour chanter en chœur: “Bon Anniversaire!”

Autant de bougies, autant de printemps
Et soudain par magie, on arrive à vingt ans
Alors ce jour-là parmi tous les rires
C’est vous sur ces terres que l’on attend
On voudrait crâner, mais on a beau dire
Ça fait quelque chose quand on entend

Bon anniversaire
Nos vœux les plus sincères
Que ces quelques fleurs
Vous apportent le bonheur
Que l’année entière
Vous soit douce et légère
Et que l’an fini
Nous soyons tous réunis
Pour chanter en chœur
Bon anniversaire!
Bon anniversaire!

Tradução, para aqueles que ainda não são tão acostumados com a língua francesa:

Feliz aniversário, meus votos mais sinceros
Que essas flores possam te trazer felicidade
Que o ano inteiro lhe seja doce e leve
E que quando o ano terminar, nós estejamos todos reunidos
Para cantar juntos: “Feliz aniversário!”

- Publicidade -

Você vai gostar também

- Publicidade -

Não perca nossas novidades!

Assine nossa newsletter e receba novidades e dicas grátis em seu email.

Muito bem! Confirme seu email e você receberá dicas em primeira-mão! :)