Artigos partitivos (Articoli partitivi)

35

Artigos partitivos (Articoli partitivi)

Indica uma parte de um todo. Equivale, no singular, a un po’ di (um pouco de). No plural, equivale a alcuni, alcune (alguns, algumas).

É formado por: di + artigo definido correspondente

MasculinoFeminino
Singulardi + il = del
di + l’ = dell
di + lo = dello
di + la = della
di + l’ = dell’
Plural di + i = dei
di + gli = degli
di + gl’ = degl’
di + le = delle
di + l’ = dell’

Os artigos partitivos são empregados antes de nomes incontáveis no singular (del caffè, del miele, dell’acqua, etc) e de nomes contáveis no plural (degli studenti, dei libri, delle ragazze, etc) para indicar uma quantidade aproximada, imprecisa ou um número que não pode ser especificado.

A regra de uso dos artigos partitivos é a mesma dos artigos definidos. Assim, deve-se observar a letra inicial da palavra que segue o artigo para verificar qual deve ser empregado:

 SingularPluralDiante de..
della (di + la)delle (di + le)consoantes
dell’ (di + l’)delle (di + le)vogal

Gênero masculino:

 SingularPluralDiante de..
del (di +il)dei (di + i)consoante, exceto (s + consoante x, y, ps, gn, pn, z)
dell’ (di + l’)degli (di + gli)vogal
dello (di + lo)degli (di + gli)s+consoante, x, y, ps, pn, z

A forma do artigo partitivo varia de acordo com a inicial da palavra à qual se refere. Para saber a forma correta, basta seguir as regras do artigo definido. Observe alguns exemplos:

Vorrei dello zucchero.
(Quero (um pouco de) açúcar)

Ho bisogno della farina per fare una pizza.
(Preciso de (um pouco de) farinha para fazer uma pizza)

La zia vide dei nipoti che correvano.
(A tia viu alguns sobrinhos que corriam)

Ci sono delle gatte que rigettano i piccoli.
(Há (algumas) gatas que rejeitam os filhotes)

Mangiamo della carne e della verdura.
Comemos carne e verdura.

Mi dia delle buste.
(Dê-me uns/alguns envelopes)

Noi vediamo dei film.
(Estamos vendo uns/alguns filmes)

Lui legge dei giornali.
(Ele lê uns/alguns jornais)

Manca del burro.
(Falta manteiga)

Usos

Nas suas formas no singular, realça que se trata de uma quantidade indeterminada:

Ho comprato dell’acqua minerale.
(Comprei alguma/um pouco de água mineral)

Nas suas formas no plural, indica uma quantidade indeterminada de elementos numericamente contáveis:

Ho visto dei bambini.
(Vi alguns/uns meninos)

Ci sono degli studenti.
(Há alguns/uns estudantes)

Com significado de “un po’ di” (um pouco de) quando estiver no singular:

Conviene comprare dello zucchero. (= Conviene comprare un po’ di zucchero).
É melhor comprar açúcar. (= É melhor comprar um pouco de açúcar).

Hai del pane? (= Hai un po’ di pane?)
Você tem pão? (= Você tem um pouco de pão?)

È necessario del miele. (= È necessario un po’ di miele.)
É necessário mel. (= É necessário um pouco de mel.)

Vorrei del vino. (= Vorrei un po’ di vino.)
Gostaria de vinho. (= Gostaria de um pouco de vinho.)

Formar o plural dos artigos indefinidos (“dei”, “degli” e “delle”).

Ci sono dei libri.
(Há alguns/uns livros)

Omissões

Omite-se o artigo partitivo quando o nome que acompanha o artigo partitivo é precedido pelas preposições simples a, con, su ou per; nesses casos, pode-se recorrer aos adjetivos alcuni e alcune.

Antes de expressões negativas que exprimem plural:

Non ha mai brindisi.
(Nunca tem brindes)

- Publicidade -

Você vai gostar também

- Publicidade -

Não perca nossas novidades!

Assine nossa newsletter e receba novidades e dicas grátis em seu email.

Muito bem! Confirme seu email e você receberá dicas em primeira-mão! :)