Este artigo faz parte da série Expressões idiomáticas da Língua Inglesa

É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom dia, a qual traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de ideias, mas não nas formas usadas para representar essas idéias.

Certas expressões idiomáticas frequentemente citadas não são na verdade muito importantes, porque as ideias que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. Outras, entretanto, desempenham um papel de fundamental importância pelo fato de dificilmente poderem ser substituídas, bem como pelo alto grau de cotidianidade e pela frequência com que ocorrem no inglês de native speakers.

A maioria das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem deseja expressar-se de forma adequada em inglês. Quando oportunamente usadas, conferem ao estudante de EFL (English as a Foreign Language) precisão, naturalidade, e uma imagem de quem realmente domina o idioma. Assim como verbos preposicionais, estas expressões devem ser encaradas cada uma como um elemento indivisível; como um novo vocábulo a ser assimilado.

Describing People
(Descrevendo pessoas)

Ele (ela) é muito simpático(a). / … é muito legal.
He/she’s very nice.

Ela é muito gostosa.
She’s hot.
What a babe!
She’s a foxy lady.
She’s a looker.
She’s really a nice totty.
She’s really stunning.

Ela é uma gracinha. / … bonitinha.
She’s cute.

Ele é um gostosão.
He’s a hunk.
He’s hot.

Ele está de mau humor hoje.
He is in a bad mood today.

Ele está fazendo 30 anos.
He’s turning 30.

Ele sofre do coração.
He has a heart condition.

Ele é uma figura.
He’s a real character.

Ele é um tremendo cara-de-pau (cara dura).
He’s got a lot of gall.
He’s got a lot of balls.
He’s got a lot of nerve.

Ele é um dedo-duro.
He’s a snitch.

Ele tem pavio curto.
He has a short fuse.

Ele tem jogo de cintura.
He’s slick.

Ele é um puxa-saco.
He’s an ass-kisser.
He’s a brownnoser.
He’s an apple-polisher.

Ele é um tremendo CDF
He’s a nerd.

Ele é um chato.
He’s a pain.

Ele é uma criança muito mimada.
He’s a spoiled child.

Confira o artigo Expressões idiomáticas da Língua Inglesa para ver expressões relacionadas a outras situações.