Este artigo faz parte da série Expressões idiomáticas da Língua Inglesa

É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom dia, a qual traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de ideias, mas não nas formas usadas para representar essas idéias.

Certas expressões idiomáticas frequentemente citadas não são na verdade muito importantes, porque as ideias que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. Outras, entretanto, desempenham um papel de fundamental importância pelo fato de dificilmente poderem ser substituídas, bem como pelo alto grau de cotidianidade e pela frequência com que ocorrem no inglês de native speakers.

A maioria das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem deseja expressar-se de forma adequada em inglês. Quando oportunamente usadas, conferem ao estudante de EFL (English as a Foreign Language) precisão, naturalidade, e uma imagem de quem realmente domina o idioma. Assim como verbos preposicionais, estas expressões devem ser encaradas cada uma como um elemento indivisível; como um novo vocábulo a ser assimilado.

Approving, praising, congratulating and celebrantig
(Aprovando, felicitando, elogiando ou celebrando)

Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza.
Exactly.
Absolutely.

Boa idéia! / É uma boa.
Good idea!
Sounds good.

Ótimo!
Great!

Bem lembrado.
Good thinking.

Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo …
Congratulations on your birthday.

Gostei do teu vestido.
I really like your dress.

Você está bonita(o).
You look good!
You look great!

Consegui!
I got it!
I did it!

São e salvo!
Safe and sound!

Bom trabalho!
Good job!

Ele está se saindo bem.
He’s doing all right.

Confira o artigo Expressões idiomáticas da Língua Inglesa para ver expressões relacionadas a outras situações.