Expressões com “touch” em inglês

109

Conheça 7 expressões da língua inglesa com a palavra “touch”.

1. Get in touch (with someone): To initiate or establish contact or communication with someone.

Iniciar ou estabelecer contato ou comunicação com alguém.
Ex. I tried getting in touch with you yesterday, but the office said you were out sick.

2. Lose one’s touch: No longer be able to do or handle something skillfully.

Já não ser capaz de fazer ou lidar com algo habilmente.
Ex. It seems like Jack’s lost his touch with skiing.

3. Keep in touch: to continue to talk to or write to someone.

Continuar a falar ou escrever para alguém.
Ex. I’ve always been trying to keep in touch with schoolmates.

4. Out of touch: Not in contact or communicating any longer; not aware of the news or status of someone or something.

Não mais em contato ou comunicação; não ciente das notícias ou status sobre alguém ou algo.
Ex. John and I have been out of touch since high school, so I really have no idea what he’s up to these days.

5. Soft touch: a person who readily gives or does something if asked.

Uma pessoa que prontamente dá ou faz algo se perguntado.
Ex. Sam is a soft touch. We can always persuade her to baby sit for us.

6. Touch base: briefly make or renew contact with someone.

Fazer contato ou renová-lo brevemente com alguém.
Ex. They are travelling back to New York, where they plan to touch base with relatives.

7. Finishing touch: a final detail or action completing and enhancing a piece of work.

Um detalhe final ou ação completando e realçando um trabalho.
Ex. Now they’re putting the finishing touches to a new album.

Outras expressões idiomáticas com “touch”:

I’d better get in touch with them.
É bom eu entrar em contato com eles.

You can get in touch with me at this e-mail address.
Você pode entrar em contato comigo através deste e-mail.

We couldn’t get in touch with the manager.
A gente não conseguiu entrar em com com o gerente.

Let’s keep in touch!
Vamos manter o contato!

I lost touch with them.
Eu perdi o contato com eles.

At the slightest indication/movement/touch
Ao menor indicio/movimento/toque

At the slightest touch
Ao mais leve toque

Do not touch on the subject
Não toque no assunto

Get in touch with me
Comunique-se comigo

He has the Midas touch
O que ele toca vira ouro

I do not want to touch on this subject
Não quero tocar nesse assunto

Keep in touch
Mantenha-se em contato

Let me hear from you ? Keep in touch
Mande notícias

No one can touch him in his field
Ninguém se iguala a ele em seu campo

Touch base

To touch base é conversar com alguém, geralmente porque queremos saber sobre algo ou conversar sobre algo específico. Esta expressão vem do baseball.

Quando ocorre uma rebatida durante uma partida de beisebol, o rebatedor deve correr em direção às bases tocando-as com um dos pés até completar o ciclo e voltar ao home plate. Fora do contexto esportivo, essa expressão quer dizer entrar em contato brevemente com alguém para trocar informações.

I need to touch base with Henry on this matter.
Preciso conversar com o Henry sobre este assunto.

Henry and I touched base on this question yesterday, and we are in agreement.
John e eu conversamos sobre esta questão ontem, então estamos de acordo.

I had a really good time in Paris. I touched base with some old friends and made a few new ones.
Eu me diverti muito em Paris. Encontrei-me com alguns amigos e fiz novos também.

I’ll touch base with him later today to tell him about the meeting.
Vou me encontrar com ele mais tarde hoje para contar sobre a reunião.

- Publicidade -

Artigos recomendados