O jardim de uma casa pode ser comum ou parcialmente compartilhado. Verifique com o corretor. Em geral, os jardins franceses são bem tratados e formais. O visual natural, “selvagem”, não é muito comum: as cercas vivas costuma ser podadas com cuidado e os gramados estão sempre aparatos.

Ao lado de cada palavra ou frase em francês há uma transcrição da pronúncia, com a sílaba tônica sublinhada. Lembre-se de que a transcriação é aproximada. Consulte o Guia de Pronúncia para mais detalhes da pronúncia.

Frases úteis

Le jardinier vient une fois par semaine.
(le jarddiniê viã in fuá párr seménn)
O jardineiro vem uma vez por semana

Vous pouvez tendre la pelouse?
(vu pu tõdrr la plúz?)
Você pode cortar a grama?

Le jardin est privé?
(le jarr é prri?)
O jardim é particular?

Le jardin a besoin d’eau.
(le jarr á bez dô)
O jardim precisa ser regado.

Vocabulário

la tondeuse à gazon (la tõdez á ga)
cortador de grama

la fourche (la furrch)
forquilha

la bêche (la béch)

le râteau (le rra)
ancinho, rastelo

la jardineire (la jardinérri)
centro de jardinagem

la terrasse (la terráss)
terraço

l’arbre (lárbrr)
árvore

la terre (la térr)
solo

la pelouse (la plúz)
gramado

la haie (la é)
cerca viva, sebe

les plantes (lê plãt)
plantas

les fleurs (lê flérr)
flores

les mauvaises herbes (lê movéze zérrb)
ervas daninhas

l’allée (la)
caminho

le parterre de fleurs (le partérr de flérr)
canteiro de flores